Lyrics and translation National Anthem Band - National Anthem of Ukraine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
National Anthem of Ukraine
Гимн Украины
Ще
не
вмерла
України
і
слава,
і
воля,
Еще
не
умерла
Украины
и
слава,
и
воля,
Ще
нам,
браття
молодії,
усміхнеться
доля.
Еще
нам,
братья
молодые,
улыбнется
доля.
Згинуть
наші
воріженьки,
як
роса
на
сонці.
Исчезнут
наши
враженьки,
как
роса
на
солнце.
Запануєм
i
ми,
браття,
у
своїй
сторонці.
Восторжествуем
и
мы,
братья,
в
родном
краю.
Душу
й
тіло
ми
положим
за
нашу
свободу,
Душу
и
тело
мы
положим
за
нашу
свободу,
І
покажем,
що
ми,
браття,
козацького
роду.
И
покажем,
что
мы,
братья,
казацкого
рода.
Станем,
браття,
в
бій
кривавий,
від
Сяну
до
Дону,
Встанем,
братья,
в
бой
кровавый,
от
Сяна
до
Дона,
В
ріднім
краю
панувати
не
дамо
нікому,
В
родном
краю
властвовать
не
дадим
никому,
Чорне
море
ще
всміхнеться,
дід-Дніпро
зрадіє,
Черное
море
еще
улыбнется,
дед-Днепр
возрадуется,
Ще
у
нашій
Україні
— доленька
наспіє.
Еще
в
нашей
Украине
— судьба
наша
сбудется.
Душу,
тіло
ми
положим
за
нашу
свободу,
Душу
и
тело
мы
положим
за
нашу
свободу,
І
покажем,
що
ми,
браття,
козацького
роду.
И
покажем,
что
мы,
братья,
казацкого
рода.
А
завзяття,
праця
щира
свого
ще
докаже,
А
рвение,
труд
искренний
свое
еще
докажет,
Ще
ся
волі
в
Україні
піснь
гучна
розляже,
Еще
эта
песня
воли
в
Украине
громко
разнесется,
За
Карпати
відіб'ється,
згомонить
степами,
За
Карпаты
отзовется,
прогремит
степями,
України
слава
стане
поміж
народами.
Украины
слава
встанет
меж
народами.
Душу
й
тіло
ми
положим
за
нашу
свободу
Душу
и
тело
мы
положим
за
нашу
свободу,
І
покажем,
що
ми,
браття,
козацького
роду.
И
покажем,
что
мы,
братья,
казацкого
рода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.