Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slingorna
fockas
och
gasten
slår
tolv
Die
Taue
werden
gefiert
und
die
Schiffsglocke
schlägt
zwölf
Havet
ser
ut
som
ett
odansat
golv
Das
Meer
sieht
aus
wie
ein
unbetanzter
Boden
Vi
seglar
på
vinden
och
vågornas
skum
Wir
segeln
im
Wind
und
auf
dem
Schaum
der
Wellen
Rakt
ut
i
världens
vida
rum
Direkt
hinaus
in
den
weiten
Raum
der
Welt
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
Zur
See,
zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs
på
äventyr
Zur
See,
ins
Abenteuer
Nog
blir
jag
sjösjuk
och
kanske
jag
spyr
Wohl
werd'
ich
seekrank
und
vielleicht
kotz'
ich
auch
Men
vad
gör
väl
det
på
ett
världsäventyr?
Aber
was
macht
das
schon
bei
einem
Weltabenteuer?
Jag
ser
hur
min
lekplats
försvinner
i
fjärran
Ich
seh',
wie
mein
Spielplatz
in
der
Ferne
verschwindet
Nu
drar
vi
ut
på
den
santa
galerran
Jetzt
ziehen
wir
hinaus
auf
der
heiligen
Galeere
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
Zur
See,
zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs
på
äventyr
Zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
Zur
See,
zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs
på
äventyr
Zur
See,
ins
Abenteuer
Vart
ska
vi
segla
och
vad
ska
vi
se?
Wohin
sollen
wir
segeln
und
was
werden
wir
sehen?
Himlen
står
öppen,
vi
seglar
på
sne
Der
Himmel
steht
offen,
wir
segeln
schräg
Vi
brassar
en
klys
och
får
saltstänkta
händer
Wir
brassen
die
Segel
und
bekommen
salzbespritzte
Hände
Mycket
kan
hända
i
främmande
länder
Viel
kann
geschehen
in
fremden
Ländern
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
Zur
See,
zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs
på
äventyr
Zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
Zur
See,
zur
See,
ins
Abenteuer
Till
havs
på
äventyr
Zur
See,
ins
Abenteuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Thorbjorn Dageby
Attention! Feel free to leave feedback.