Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slingorna
fockas
och
gasten
slår
tolv
Канаты
скрипят,
и
часы
бьют
двенадцать
Havet
ser
ut
som
ett
odansat
golv
Море
похоже
на
танцпол,
где
ещё
никто
не
танцевал
Vi
seglar
på
vinden
och
vågornas
skum
Мы
плывем
по
ветру
и
морской
пене
Rakt
ut
i
världens
vida
rum
Прямо
в
бескрайние
просторы
мира,
моя
дорогая
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
В
море,
в
море,
навстречу
приключениям
Till
havs
på
äventyr
В
море,
навстречу
приключениям
Nog
blir
jag
sjösjuk
och
kanske
jag
spyr
Конечно,
меня
укачает,
и,
возможно,
я
буду
блевать
Men
vad
gör
väl
det
på
ett
världsäventyr?
Но
разве
это
имеет
значение
в
таком
грандиозном
путешествии?
Jag
ser
hur
min
lekplats
försvinner
i
fjärran
Я
вижу,
как
моя
детская
площадка
исчезает
вдали
Nu
drar
vi
ut
på
den
santa
galerran
Теперь
мы
отправляемся
на
нашем
славном
галеоне
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
В
море,
в
море,
навстречу
приключениям
Till
havs
på
äventyr
В
море,
навстречу
приключениям
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
В
море,
в
море,
навстречу
приключениям
Till
havs
på
äventyr
В
море,
навстречу
приключениям
Vart
ska
vi
segla
och
vad
ska
vi
se?
Куда
мы
поплывем
и
что
мы
увидим?
Himlen
står
öppen,
vi
seglar
på
sne
Небо
открыто,
мы
плывем,
немного
отклонившись
от
курса
Vi
brassar
en
klys
och
får
saltstänkta
händer
Мы
поднимаем
парус
и
ощущаем
брызги
соленой
воды
Mycket
kan
hända
i
främmande
länder
Многое
может
случиться
в
чужих
краях
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
В
море,
в
море,
навстречу
приключениям
Till
havs
på
äventyr
В
море,
навстречу
приключениям
Till
havs,
till
havs
på
äventyr
В
море,
в
море,
навстречу
приключениям
Till
havs
på
äventyr
В
море,
навстречу
приключениям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Thorbjorn Dageby
Attention! Feel free to leave feedback.