Nationalteatern - Veronika - translation of the lyrics into German

Veronika - Nationalteaterntranslation in German




Veronika
Veronika
Veronika
Veronika
Ditt namn var okänt och ditt öde en notis
Dein Name war unbekannt und dein Schicksal eine Notiz
Veronika
Veronika
Vi ska ge din levnadssaga i repris
Wir werden deine Lebensgeschichte wiederholen
Veronika
Veronika
Riffet:
Riff:
Veronika
Veronika
Du hann aldrig fylla mer än arton år
Du wurdest nie mehr als achtzehn Jahre alt
Veronika
Veronika
Vi ska följa dej i dina flykting spår
Wir werden dir auf deinen Flüchtlingsspuren folgen
Veronika
Veronika
Vi vill veta vad som hände dej
Wir wollen wissen, was dir passiert ist
Vi vill veta vem som kände dej
Wir wollen wissen, wer dich kannte
Vad du sett och hört och vad du gjort
Was du gesehen und gehört und was du getan hast
Vad du visste som du kanske inte bort
Was du wusstest, das du vielleicht nicht hättest wissen sollen
Veronika
Veronika
Vem hata dej mycket att han slog
Wer hasste dich so sehr, dass er zuschlug
Veronika
Veronika
Vad för kunskap tog du med dej när du dog
Welches Wissen nahmst du mit dir, als du starbst
Vad för kunskap tog du med dej när du dog
Welches Wissen nahmst du mit dir, als du starbst
Man säjer att vi lever i ett samhälle
Man sagt, dass wir in einer Gesellschaft leben
Med lika chans för alla
Mit gleichen Chancen für alle
Och ändå ingår det i spelet osv.
Und doch gehört es zum Spiel usw.
Att en del ska falla
Dass einige fallen müssen
Man säger: den enes bröd - den andres död
Man sagt: des einen Brot des anderen Tod
Det
Das
Gäller inte oss
Gilt nicht für uns
Och ändå får vi ständigt lära
Und doch wird uns ständig gelehrt
Att det lönar sig att slåss
Dass es sich lohnt zu kämpfen
En del får sin betydelse i livet
Einige erhalten ihre Bedeutung im Leben
grund av pengar, makt och tradition
Aufgrund von Geld, Macht und Tradition
Andra blir små nollor det är givet
Andere werden zu kleinen Nullen, das ist gegeben
Som får leva mest hopp och illusion
Die meist von Hoffnung und Illusion leben müssen
Veronika
Veronika
Du var en myra blott i jättestacken
Du warst nur eine Ameise im riesigen Haufen
Som nu har trampats sönder under klacken
Die nun unter dem Absatz zertreten wurde
Du var en liten obetydlig en
Du warst eine kleine Unbedeutende
Som just har fått betydelse.
Die gerade Bedeutung erlangt hat.





Writer(s): Ulf Thorbjorn Dageby, Peter Erik Wahlqvist


Attention! Feel free to leave feedback.