Lyrics and translation Natiruts feat. Ivete Sangalo - Você Me Encantou Demais (Ao Vivo) [Faixa Bônus]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Me Encantou Demais (Ao Vivo) [Faixa Bônus]
Ты меня очаровала (концертная запись) [Бонус-трек]
Você
me
encantou
demais
Ты
меня
очаровала,
Mostrou
seu
coração
do
que
ele
é
capaz
Показала,
на
что
способно
твое
сердце.
Por
isso
eu
quero
te
dizer
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе,
Que
a
flor
dessa
canção
sempre
será
você
Что
цветком
этой
песни
всегда
будешь
ты.
Seu
beijo
despertou
paixão
Твой
поцелуй
пробудил
страсть,
Desculpe
se
me
apressei,
pois
nada
foi
em
vão
Прости,
если
я
поторопился,
ведь
ничто
не
было
напрасно.
O
que
eu
desejo
a
você
Я
желаю
тебе,
É
que
os
deuses
do
amor
estejam
a
te
proteger
Чтобы
боги
любви
оберегали
тебя.
E
que
o
verão
no
seu
sorriso
nunca
acabe
И
чтобы
лето
в
твоей
улыбке
никогда
не
кончалось,
E
aquele
medo
de
viver
um
dia
se
torne
um
grande
amor
И
чтобы
страх
жить
однажды
превратился
в
большую
любовь.
Vou
te
falar,
mas
acho
que
você
já
sabe
Я
скажу
тебе,
но
думаю,
ты
уже
знаешь,
Você
apaixonou,
alucinou,
descompassou
Ты
влюбила,
околдовала,
сбила
с
ритма
Você
me
fez
sonhar
demais
Ты
заставила
меня
так
много
мечтать,
Chegou,
sorriu,
beijou,
mostrou
como
se
faz
Пришла,
улыбнулась,
поцеловала,
показала,
как
это
делается.
Por
isso
eu
quero
te
falar
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе,
Que
os
As
dessa
canção
eu
fiz
só
pra
te
dar
Что
все
тузы
в
этой
песне
я
сделал
только
для
тебя.
Seu
jeito
lindo
fez
arder
Твоя
красота
зажгла
во
мне
огонь,
Fiquei
feito
vulcão
fervendo
por
te
ver
Я
стал
как
вулкан,
кипящий
от
желания
увидеть
тебя.
O
que
eu
desejo
a
você
Я
желаю
тебе,
É
que
os
deuses
do
amor
estejam
a
te
proteger
Чтобы
боги
любви
оберегали
тебя.
E
que
o
verão
no
seu
sorriso
nunca
acabe
И
чтобы
лето
в
твоей
улыбке
никогда
не
кончалось,
E
aquele
medo
de
viver
um
dia
se
torne
um
grande
amor
И
чтобы
страх
жить
однажды
превратился
в
большую
любовь.
Vou
te
falar,
mas
acho
que
você
já
sabe
Я
скажу
тебе,
но
думаю,
ты
уже
знаешь,
Você
apaixonou,
alucinou,
descompassou
Ты
влюбила,
околдовала,
сбила
с
ритма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.