Lyrics and translation Natiruts feat. Mónica Ferraz - Sorri, Sou Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri, Sou Rei
Smile, I'm King
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
When
the
hope
of
a
night
of
love
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Brings
you
desire
to
live
more
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
And
the
promise
that
the
chance
is
over
É
bobagem
é
melhor
deixar
pra
trás
Is
nonsense,
it's
best
to
leave
it
behind
Eu
tô
cansado
de
sofrer,
Quero
dançar
sentir
calor
I'm
tired
of
suffering,
I
want
to
dance
and
feel
warm
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
just
be
able
to
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
Shining
with
life,
Sorrindo
à
toa
Smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
love
and
peace
Sinto
a
noite,
I
feel
the
night,
Penso
em
você
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
Choreeei,
Choreeei,
Choreeeei
When
you
were
gone,
I
cried,
cried,
cried
Agora
que
voltou
Sorri,
Sorri,
Sou
Rei
Now
that
you're
back,
I
smile,
smile,
I'm
the
king
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor
Pode
vir,
a
ser
um
grande
amor
na
sua
vida
Know
that
the
simple
perfume
of
a
flower
can
come
to
be
a
great
love
in
your
life
Não
gaste
palavras
pra
viver
Don't
waste
words
to
live
De
iludir,
os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras
To
deceive,
your
dreams
so
rare
with
lies
Não
maltrate
o
coração
Don't
mistreat
the
heart
Que
dedicou,
ao
seu
sorriso
as
suas
batidas
That
dedicated
to
your
smile
its
beats
Será
livre
pra
sentir
You'll
be
free
to
feel
Anseios
de
uma
paixão,
a
ser
uma
história
linda
Longings
of
a
passion,
to
be
a
beautiful
story
Diga
que
me
adora
Say
that
you
adore
me
Eeixe
o
orgulho
e
venha,
porque
já
Let
go
of
pride
and
come,
because
it's
Está
na
hora,
da
gente
se
encontrar
e
sermos
um
Time
for
us
to
meet
and
be
one
Mas
não
demora,
que
é
pra
chama
não
desencantar
But
don't
delay,
so
that
the
flame
doesn't
fade
away
Se
esvair
no
ar,
e
só
restar
lembrança
Vanishes
into
thin
air,
and
only
memories
remain
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar
sentir
calor
I
want
to
dance
and
feel
warm
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
just
be
able
to
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida
Shining
with
life
Sorrindo
à
toa
Smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
love
and
peace
Vejo
a
Lua
I
see
the
Moon
Lembro
do
sonho
I
remember
the
dream
Torço
pra
realizar
I
hope
to
make
it
happen
Sinto
a
noite
I
feel
the
night
Penso
em
você
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
Choreeei,
Choreeei,
Choreeeei
Agora
que
voltou
Sorri,
Sorri,
Sou
Rei
When
you
were
gone,
I
cried,
cried,
cried
Now
that
you're
back,
I
smile,
smile,
I'm
the
king
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.