Lyrics and translation Natiruts feat. Tati Portella - Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Sorry, I'm King - Live
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
When
the
hope
of
a
night
of
love
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Brings
you
the
desire
to
live
more
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
And
the
promise
that
the
chance
is
over
É
bobagem,
é
melhor
deixar
pra
trás
Is
nonsense,
it's
better
to
leave
it
behind
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar,
sentir
calor
I
want
to
dance,
feel
the
warmth
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
be
able
to
just
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Shining
with
life,
smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
with
love
and
peace
Sinto
a
noite,
penso
em
você
I
feel
the
night,
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried
and
cried
and
cried
Agora
que
voltou
Now
that
you're
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
I
smile,
I
smile,
I'm
king
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried
and
cried
and
cried
Agora
que
voltou
Now
that
you're
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
I
smile,
I
smile,
I'm
king
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor
Know
that
the
simple
perfume
of
a
flower
Pode
vir
a
ser
um
grande
amor
na
sua
vida
Can
become
a
great
love
in
your
life
Não
gaste
palavras
pra
viver
Don't
waste
words
to
live
De
iludir,
os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras
To
deceive,
your
dreams
so
rare
with
lies
Não
maltrate
o
coração
Don't
abuse
the
heart
Que
dedicou
ao
seu
sorriso
as
suas
batidas
That
dedicated
its
beats
to
your
smile
Será
livre
pra
sentir
You
will
be
free
to
feel
Anseios
de
uma
paixão,
a
ser
uma
história
linda
The
longing
for
a
passion,
to
be
a
beautiful
story
Diga
que
me
adora
Tell
me
you
adore
me
Deixe
o
orgulho
e
venha,
porque
já
está
na
hora
Let
go
of
your
pride
and
come
over,
because
it's
time
now
Da
gente
se
encontrar
e
sermos
um
For
us
to
find
each
other
and
be
one
Mas
não
demora,
que
é
pra
chama
não
desencantar
But
don't
delay,
so
that
the
flame
won't
fade
away
Se
esvair
no
ar
e
só
restar
lembrança
Evaporate
in
the
air
and
leave
only
memories
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar,
sentir
calor
I
want
to
dance,
feel
the
warmth
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
be
able
to
just
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Shining
with
life,
smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
with
love
and
peace
Vejo
a
lua,
lembro
do
sonho
I
look
at
the
moon,
I
remember
the
dream
Torço
pra
realizar
I
dream
of
making
it
come
true
Sinto
a
noite,
penso
em
você
I
feel
the
night,
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried
and
cried
and
cried
Agora
que
voltou
Now
that
you're
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
I
smile,
I
smile,
I'm
king
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried
and
cried
and
cried
Agora
que
voltou
Now
that
you're
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
I
smile,
I
smile,
I'm
king
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.