Lyrics and translation Natiruts - Iluminar - Ao Vivo
A
qualquer
hora
o
mundo
pode
confundir
sua
cabeça
В
любой
момент
мир
может
запутать
голову
É
preciso
ter
amor
para
enfrentar
o
que
aconteça
Надо
иметь
любовь
к
лицу,
что
случилось
Se
a
pressão
que
impede
de
ter
a
cabeça
boa
Если
давление,
которое
мешает
иметь
голову
хорошая
É
preciso
ter
coragem
e
aprender
a
voar
Надо
иметь
мужество
и
научиться
летать
Porque
os
donos
da
cidade
não
tem
pena
de
ninguém
Потому
что
хозяева
города
не
стоит
никому
Os
donos
da
cidade
eles
só
querem
aparecer
(ê
ê)
Хозяева
города,
они
просто
хотят
появляться
(ê
ê)
Pense
em
cuidar
do
seu
coração
(na
na
na)
Подумайте,
заботиться
о
своем
сердце
(na
na
na)
Não
se
engane
em
tanta
ilusão
(na
na
na)
Не
обманывайте
себя,
столько
иллюзия
(na
na
na)
Temos
tantas
coisas
pra
viver
У
нас
так
много
вещей,
чтобы
жить
Plantar
a
riqueza
do
nosso
amor
Сажать-богатство
нашей
любви
É
tempo
de
iluminar
Пришло
время
осветить
Que
é
pra
ver
a
beleza
do
nosso
amor
Что,
чтоб
увидеть
красоту
нашей
любви
Iluminar
(Anda
e
vem)
Осветить
(Ходит
и
приходит)
Iluminar
(deixa
eu
te)
Осветить
(дайте
мне)
Que
é
pra
ver
a
riqueza
do
nosso
amor
Это,
чтобы
посмотреть,
богатство,
любовь,
Oh!
Meu
bem!
Oh!
Мой
хороший!
Não
vou
desistir
Я
не
буду
сдаваться
Se
nada
mudou
Если
ничего
не
изменилось
Se
nenhum
amor
tiver
Если
нет
любви,
есть
Eu
vou
dizer
não.
Я
ничего
не
скажу.
Cê
tava
com
doença
que
dá
em
burguês
à
toa
"Lang"
тава
с
болезнью,
который
дает
в
буржуазной
зря
Cegando
o
sol
da
América
do
Sul
Ослепляя
солнце
Южной
Америки
Com
crise
de
identidade
escrava
da
sorte
С
кризисом
личности
и
рабы
удачи
Tipo
São
Paulo
quando
quer
ser
Nova
Iorque
(ê
ê)
Тип
Сан-Паулу,
когда
хотите
быть
в
Нью-Йорке
(ê
ê)
Pense
em
cuidar
do
seu
coração
(na
na
na)
Подумайте,
заботиться
о
своем
сердце
(na
na
na)
Não
se
engane
em
tanta
ilusão
(na
na
na)
Не
обманывайте
себя,
столько
иллюзия
(na
na
na)
Temos
tantas
coisas
pra
viver
У
нас
так
много
вещей,
чтобы
жить
Plantar
a
riqueza
do
nosso
amor
Сажать-богатство
нашей
любви
É
tempo
de
iluminar
Пришло
время
осветить
Que
é
pra
ver
a
beleza
do
nosso
amor
Что,
чтоб
увидеть
красоту
нашей
любви
Iluminar
(Anda
e
vem)
Осветить
(Ходит
и
приходит)
Iluminar
(deixa
eu
te)
Осветить
(дайте
мне)
Que
é
pra
ver
a
riqueza
do
nosso
amor
Это,
чтобы
посмотреть,
богатство,
любовь,
Não
fique
assim
Не
будьте
так
Nem
tudo
acabou
Не
все
получилось
Se
nenhum
amor
tiver
Если
нет
любви,
есть
Eu
vou
dizer
que
não
é
Я
хочу
сказать,
что
это
не
Eu
vou
é
cantar
pro
sol
Я
буду
петь
про
солнце
E
vou
desejar
com
fé
И
собираюсь
пожелать,
чтобы
с
верой
E
vou
enfeitar
de
flor
И
я
буду
украшать
цветок
O
mundo
que
eu
puder
Мир,
который
я
могу
(Uuuuuu
uuuuuu...)
(Uuuuuu
uuuuuu...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Bruno Dourado, Marcello Miranda Leite
Attention! Feel free to leave feedback.