Lyrics and translation Natiruts feat. Claudia Leitte - Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)
Прости, я Король (feat. Claudia Leitte)
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
Когда
надежда
на
ночь
любви
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Вновь
пробудит
в
тебе
желание
жить,
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
И
обещание,
что
шансу
пришел
конец,
É
bobagem
é
melhor
deixar
pra
trás
Глупость,
лучше
оставить
позади.
Eu
tô
cansado
de
sofrer
Я
устал
страдать,
Quero
dançar
sentir
calor
Хочу
танцевать,
чувствовать
тепло,
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
И
просто
смотреть
на
вселенную
вокруг
тебя,
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Сияющую
жизнью,
улыбающуюся
просто
так,
Só
vibrando
amor
e
paz
Излучающую
только
любовь
и
мир.
Sinto
a
noite,
penso
em
você
Чувствую
ночь,
думаю
о
тебе,
Lembro
como
é
bom
amar
Вспоминаю,
как
хорошо
любить.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
Когда
ты
ушла,
я
плакал,
плакал,
плакал,
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Теперь,
когда
вернулась,
улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
король.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
Когда
ты
ушла,
я
плакал,
плакал,
плакал,
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Теперь,
когда
вернулась,
улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
король.
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor
Знай,
что
простой
аромат
цветка
Pode
vir
a
ser
um
grande
amor
na
sua
vida
Может
стать
большой
любовью
в
твоей
жизни.
Não
gaste
palavras
pra
viver
de
iludir
Не
трать
слова,
чтобы
жить
в
иллюзиях,
Os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras
Не
обманывай
свои
редкие
мечты.
Não
maltrate
o
coração
Не
мучай
сердце,
Que
dedicou
ao
seu
sorriso
as
suas
batidas
Которое
посвятило
твоей
улыбке
свои
удары.
Será
livre
pra
sentir
anseios
de
uma
paixão
Оно
будет
свободно
чувствовать
томление
страсти,
A
ser
uma
história
linda
Которая
станет
прекрасной
историей.
Diga
que
me
adora
Скажи,
что
обожаешь
меня,
Deixe
o
orgulho
e
venha,
porque
já
está
na
hora
Оставь
гордость
и
приходи,
потому
что
уже
пора
Da
gente
se
encontrar
e
sermos
um
Нам
встретиться
и
стать
одним
целым.
Mas
não
demora
Но
не
медли,
Que
é
pra
chama
não
desencantar
Чтобы
пламя
не
расколдовалось,
Se
esvair
no
ar
e
só
restar
lembrança
Не
развеялось
в
воздухе,
и
осталась
только
память.
Eu
tô
cansado
de
sofrer
Я
устал
страдать,
Quero
dançar,
sentir
calor
Хочу
танцевать,
чувствовать
тепло,
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
И
просто
смотреть
на
вселенную
вокруг
тебя,
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Сияющую
жизнью,
улыбающуюся
просто
так,
Só
vibrando
amor
e
paz
Излучающую
только
любовь
и
мир.
Vejo
a
lua,
lembro
do
sonho
Вижу
луну,
вспоминаю
мечту,
Torço
pra
realizar
Надеюсь,
что
она
осуществится.
Sinto
a
noite,
penso
em
você
Чувствую
ночь,
думаю
о
тебе,
Lembro
como
é
bom
amar
Вспоминаю,
как
хорошо
любить.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
Когда
ты
ушла,
я
плакал,
плакал,
плакал,
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Теперь,
когда
вернулась,
улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
король.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
Когда
ты
ушла,
я
плакал,
плакал,
плакал,
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Теперь,
когда
вернулась,
улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
король.
Pa
para
papa
pa
Па-пара-папа-па
Pa
rapa
para
pa
papa
Па-рапа-пара-па-папа
Pa
para
papa
pa
Па-пара-папа-па
Pa
rapa
para
pa
papa
Па-рапа-пара-па-папа
Ê,
nana
narara
Эй,
нана-нарара
Pa
para
papa
pa
Па-пара-папа-па
Pa
rapa
para
pa
papa
Па-рапа-пара-па-папа
Pa
para
papa
pa
Па-пара-папа-па
Pa
rapa
para
pa
papa
Па-рапа-пара-па-папа
Pa
para
papa
pa
Па-пара-папа-па
Pa
rapa
para
pa
papa
Па-рапа-пара-па-папа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.