Natiruts - Verbalize - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natiruts - Verbalize - Ao Vivo




Enfrentarei todo o mal pra te ver
Enfrentarei все зло, только, чтобы увидеть тебя
Junto da boca do mar quero viver
У рта на море хочу жить
A musa do meu astral mentalize
Муза моего астрального mentalize
Para acalmar geral, verbalize
Чтобы успокоить целом, быть многословным
Todas as luzes e todos os sons
Все огни, и все звуки
E nem a claridade de um sonho bom vai
И не ясности хороший сон будет
Abrir os meus olhos e a minha cabeça
Открыть мои глаза и моя голова
Se pra toda a idéia eu tiver uma barreira
Если ты все представление у меня есть барьер
Faço o que faço, sou o que sou
Я делаю то, что делаю я, что я
E de nada importa o que se falou
И ничто не имеет значения, что говорил
Dos versos do povo dessa tradição
Стихи народной традиции
Eu quero é cantar pro resto dessa vida!
Я хочу петь про остальных в этой жизни!
Enfrentarei todo o mal pra te ver
Enfrentarei все зло, только, чтобы увидеть тебя
Junto da boca do mar quero viver
У рта на море хочу жить
A musa do meu astral (mentalize)
Муза моего астрального (mentalize)
Para acalmar geral (verbalize)
Чтобы успокоить целом (быть многословным)
(Mentalize)
(Mentalize)
(Verbalize)
(Быть многословным)
Todas as luzes e todos os sons
Все огни, и все звуки
E nem a claridade de um sonho bom vai
И не ясности хороший сон будет
Abrir os meus olhos e a minha cabeça
Открыть мои глаза и моя голова
Se pra toda a idéia eu tiver uma barreira
Если ты все представление у меня есть барьер
Faço o que faço, sou o que sou
Я делаю то, что делаю я, что я
E de nada importa o que se falou
И ничто не имеет значения, что говорил
Dos versos do povo dessa tradição
Стихи народной традиции
Eu quero é cantar pro resto dessa vida!
Я хочу петь про остальных в этой жизни!
Enfrentarei todo o mal, pra te ver
Enfrentarei все плохо, только, чтобы увидеть тебя
Junto da boca do mar, quero viver
У рта на море, хочу жить
A musa do meu astral (mentalize)
Муза моего астрального (mentalize)
Para acalmar geral (verbalize)
Чтобы успокоить целом (быть многословным)





Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.