Nativ - Mulhouse Sud. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nativ - Mulhouse Sud.




Mulhouse Sud.
Южный Мюльхаус.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha aues wasi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть, все, что имею.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha aues wasi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть, все, что имею.
I bi ufm grind, lug i hustle hert, nei i rede nid vo dope,
Я на земле, смотри, как я тяжело тружусь, нет, я не о наркоте,
I bi ir chuchi, rüehre sauce u irgendwie hani erfolg,
Я на кухне, мешаю соус, и так или иначе у меня получается,
Nid wi du dänksch,
Не так, как ты думаешь,
Wöu gsehsch mi kontostand dänksch du eh grad i bi broke
Когда ты видишь мой банковский счет, то сразу думаешь, что я на мели.
Aber hol up i erklär wis louft
Но притормози, я объясню, как все устроено.
I ha viu grisse sit minä beginnings, u ds mit dr willenschraft
У меня много всего с самого начала, и все это благодаря силе воли.
Ha nur wöuä mukke mache mit bro's
Хотел просто дурачиться с братанами,
Aber damn hei mr batze gmacht
Но, черт возьми, мы подняли кучу денег.
U 5 jahr speter frage aui immer wider no nach SOS
И спустя 5 лет все до сих пор спрашивают про SOS.
Doch i füehle mi z blessed zum öppis nachetrure
Но я чувствую себя слишком благословленным, чтобы о чем-то сожалеть,
Wo mi o zu däm het gmacht woni hüt bi
Что привело меня туда, где я сейчас.
I bi jungi brotha mitm hoffnigsschimmer
Я тот самый молодой брат с проблеском надежды,
Gloubä dra ds aues möglech isch
Верю, что все возможно.
Si chöi mir sägä bi im film
Они могут говорить, что я в фильме,
Wöu ws si sägä mir ke rollä spielt
Ведь то, что они говорят, не имеет значения.
U ize stahni da, mit breiter brust u em Härz ir hang
И вот я стою здесь, с расправленными плечами и сердцем в руках.
U ischs morn vrbi de chani sägä i ha aues i ha aues
И когда наступит утро, я смогу сказать, что отдал все, что у меня было, все отдал.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha aues wsi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть, все, что имею.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть.
Aues wsi ha isch relativ wöu für irgendöpper isches wenig
Все, что у меня есть, относительно, потому что для кого-то это мало.
Aber wenig cha doch scho fasch alles si
Но даже малое может быть почти всем.
Es chunnt immer drufa wi dus gsehsch (for real)
Все зависит от того, как ты на это смотришь (реально).
Weni einisch ga, wird niemer drüber rede Weli sachä i ha bsitzt wöu
Того, кто ушел, уже не вернуть, никто не скажет, что у меня это было.
Au di sneakers u di chleider i mim schrank, machä nid us wäri bi
Даже кроссовки и одежда в моем шкафу не говорят о том, кем я являюсь.
I bi ar küste i bi mit homies (abidjan)
Я на побережье с моими корешами (Абиджан),
Stacke memories wi racks
Складываю воспоминания, как стопки.
Machä ä whats app call mit mirä shorty
Звоню по видеосвязи своей малышке,
U si fragt wen chumi wieder back (gli, gli)
И она спрашивает, когда я вернусь (скоро, скоро).
Sägä ire baby i vrmiss di ou doch du bisch immer im härz
Говорю ей, детка, я тоже по тебе скучаю, но ты всегда в моем сердце.
U si di guete tage einisch de vrbi heimrsä wenigstens erläbt
И когда-нибудь хорошие деньки закончатся, по крайней мере, я их пережил.
Au ds woni ha isch mini liebi
Даже то, что у меня есть, - моя любовь.
U nei ds zahlt mr mini bills ni
И нет, это не оплатит мои счета.
Doch d liebe si isch wi mi motor
Но любовь - это мой двигатель.
Ws dänksch wrum i ging no hie bi
Как ты думаешь, почему я здесь?
U ize stahni da, mit breiter brust u em härz ir hang,
И вот я стою здесь, с расправленными плечами и сердцем в руках.
U ischs morn vrbi de chani sägä i ha aues i ha aues
И когда наступит утро, я смогу сказать, что отдал все, что у меня было, все отдал.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha aues wsi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть, все, что имею.
Aues wasi ha, aues wsi ha au ds au ds ghört öich oh
Все, что у меня есть, все, что имею, ты тоже это слышишь, да?
Wöu bi aum wsi mach aum wsi machi, sit dir sit dir i mim chopf
Потому что я делаю свое дело, занимаюсь своим, с тех пор, как ты в моей голове.
Machä aues wsi cha aues wsi cha, das d sunnä öich verfougt
Делаю все, что могу, все, что в моих силах, чтобы солнце следовало за вами.
Lug i schänke öich mis härz, wöu ds isch aues wsi ha aues wsi ha
Смотри, я дарю тебе свое сердце, потому что это все, что у меня есть, все, что имею.





Writer(s): Joel Aubry, Thierry Nadje Gnahore


Attention! Feel free to leave feedback.