Lyrics and translation Nativ - Mulhouse Sud.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulhouse Sud.
Южный Мюльхаус.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
aues
wasi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
aues
wasi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею.
I
bi
ufm
grind,
lug
i
hustle
hert,
nei
i
rede
nid
vo
dope,
Я
на
земле,
смотри,
как
я
тяжело
тружусь,
нет,
я
не
о
наркоте,
I
bi
ir
chuchi,
rüehre
sauce
u
irgendwie
hani
erfolg,
Я
на
кухне,
мешаю
соус,
и
так
или
иначе
у
меня
получается,
Nid
wi
du
dänksch,
Не
так,
как
ты
думаешь,
Wöu
gsehsch
mi
kontostand
dänksch
du
eh
grad
i
bi
broke
Когда
ты
видишь
мой
банковский
счет,
то
сразу
думаешь,
что
я
на
мели.
Aber
hol
up
i
erklär
wis
louft
Но
притормози,
я
объясню,
как
все
устроено.
I
ha
viu
grisse
sit
minä
beginnings,
u
ds
mit
dr
willenschraft
У
меня
много
всего
с
самого
начала,
и
все
это
благодаря
силе
воли.
Ha
nur
wöuä
mukke
mache
mit
dä
bro's
Хотел
просто
дурачиться
с
братанами,
Aber
damn
hei
mr
batze
gmacht
Но,
черт
возьми,
мы
подняли
кучу
денег.
U
5 jahr
speter
frage
aui
immer
wider
no
nach
SOS
И
спустя
5 лет
все
до
сих
пор
спрашивают
про
SOS.
Doch
i
füehle
mi
z
blessed
zum
öppis
nachetrure
Но
я
чувствую
себя
слишком
благословленным,
чтобы
о
чем-то
сожалеть,
Wo
mi
o
zu
däm
het
gmacht
woni
hüt
bi
Что
привело
меня
туда,
где
я
сейчас.
I
bi
dä
jungi
brotha
mitm
hoffnigsschimmer
Я
тот
самый
молодой
брат
с
проблеском
надежды,
Gloubä
dra
ds
aues
möglech
isch
Верю,
что
все
возможно.
Si
chöi
mir
sägä
bi
im
film
Они
могут
говорить,
что
я
в
фильме,
Wöu
ws
si
sägä
mir
ke
rollä
spielt
Ведь
то,
что
они
говорят,
не
имеет
значения.
U
ize
stahni
da,
mit
breiter
brust
u
em
Härz
ir
hang
И
вот
я
стою
здесь,
с
расправленными
плечами
и
сердцем
в
руках.
U
ischs
morn
vrbi
de
chani
sägä
i
ha
aues
gä
i
ha
aues
gä
И
когда
наступит
утро,
я
смогу
сказать,
что
отдал
все,
что
у
меня
было,
все
отдал.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
aues
wsi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть.
Aues
wsi
ha
isch
relativ
wöu
für
irgendöpper
isches
wenig
Все,
что
у
меня
есть,
относительно,
потому
что
для
кого-то
это
мало.
Aber
wenig
cha
doch
scho
fasch
alles
si
Но
даже
малое
может
быть
почти
всем.
Es
chunnt
immer
drufa
wi
dus
gsehsch
(for
real)
Все
зависит
от
того,
как
ты
на
это
смотришь
(реально).
Weni
einisch
ga,
wird
niemer
drüber
rede
Weli
sachä
i
ha
bsitzt
wöu
Того,
кто
ушел,
уже
не
вернуть,
никто
не
скажет,
что
у
меня
это
было.
Au
di
sneakers
u
di
chleider
i
mim
schrank,
machä
nid
us
wäri
bi
Даже
кроссовки
и
одежда
в
моем
шкафу
не
говорят
о
том,
кем
я
являюсь.
I
bi
ar
küste
i
bi
mit
dä
homies
(abidjan)
Я
на
побережье
с
моими
корешами
(Абиджан),
Stacke
memories
wi
racks
Складываю
воспоминания,
как
стопки.
Machä
ä
whats
app
call
mit
mirä
shorty
Звоню
по
видеосвязи
своей
малышке,
U
si
fragt
wen
chumi
wieder
back
(gli,
gli)
И
она
спрашивает,
когда
я
вернусь
(скоро,
скоро).
Sägä
ire
baby
i
vrmiss
di
ou
doch
du
bisch
immer
im
härz
Говорю
ей,
детка,
я
тоже
по
тебе
скучаю,
но
ты
всегда
в
моем
сердце.
U
si
di
guete
tage
einisch
de
vrbi
heimrsä
wenigstens
erläbt
И
когда-нибудь
хорошие
деньки
закончатся,
по
крайней
мере,
я
их
пережил.
Au
ds
woni
ha
isch
mini
liebi
Даже
то,
что
у
меня
есть,
- моя
любовь.
U
nei
ds
zahlt
mr
mini
bills
ni
И
нет,
это
не
оплатит
мои
счета.
Doch
d
liebe
si
isch
wi
mi
motor
Но
любовь
- это
мой
двигатель.
Ws
dänksch
wrum
i
ging
no
hie
bi
Как
ты
думаешь,
почему
я
здесь?
U
ize
stahni
da,
mit
breiter
brust
u
em
härz
ir
hang,
И
вот
я
стою
здесь,
с
расправленными
плечами
и
сердцем
в
руках.
U
ischs
morn
vrbi
de
chani
sägä
i
ha
aues
gä
i
ha
aues
gä
И
когда
наступит
утро,
я
смогу
сказать,
что
отдал
все,
что
у
меня
было,
все
отдал.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
aues
wsi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею.
Aues
wasi
ha,
aues
wsi
ha
au
ds
au
ds
ghört
öich
oh
Все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею,
ты
тоже
это
слышишь,
да?
Wöu
bi
aum
wsi
mach
aum
wsi
machi,
sit
dir
sit
dir
i
mim
chopf
Потому
что
я
делаю
свое
дело,
занимаюсь
своим,
с
тех
пор,
как
ты
в
моей
голове.
Machä
aues
wsi
cha
aues
wsi
cha,
das
d
sunnä
öich
verfougt
Делаю
все,
что
могу,
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
солнце
следовало
за
вами.
Lug
i
schänke
öich
mis
härz,
wöu
ds
isch
aues
wsi
ha
aues
wsi
ha
Смотри,
я
дарю
тебе
свое
сердце,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
имею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Aubry, Thierry Nadje Gnahore
Album
Marathon
date of release
29-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.