Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
already
too
late?
Bin
ich
schon
zu
spät?
Or
have
I
already
tempted
fate?
Oder
habe
ich
das
Schicksal
bereits
herausgefordert?
Cos
I've
been
feeling
these
things,
I
don't
know
what
they
mean,
so
I
hesitate.
Denn
ich
habe
diese
Gefühle,
ich
weiß
nicht,
was
sie
bedeuten,
also
zögere
ich.
Can't
get
this
out
of
my
head,
Ich
bekomme
das
nicht
aus
meinem
Kopf,
And
there's
no
feelings
of
regret.
Und
da
sind
keine
Gefühle
des
Bedauerns.
'Cos
I've
been
walking
around
with
my
head
in
the
clouds
and
I've
given
up.
Denn
ich
bin
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
herumgelaufen
und
habe
aufgegeben.
Am
I
already
too
late?
Bin
ich
schon
zu
spät?
This
is
love,
this
is
love.
Das
ist
Liebe,
das
ist
Liebe.
You've
gotta
hold
on,
hold
on,
Du
musst
durchhalten,
durchhalten,
I'll
make
it
worth
the
wait,
I
promise.
Ich
verspreche,
ich
werde
das
Warten
lohnenswert
machen.
I
didn't
see
this
coming
and
now
I'm
running
out
of
time
to
find
myself,
I've
lost
my
way.
Ich
habe
das
nicht
kommen
sehen
und
jetzt
läuft
mir
die
Zeit
davon,
mich
selbst
zu
finden,
ich
habe
meinen
Weg
verloren.
Looking
back
I
should
have
been
more
prepared
to
handle
this
Rückblickend
hätte
ich
besser
vorbereitet
sein
sollen,
um
damit
umzugehen,
And
take
the
steps
I
needed
to,
but
now
they
only
lead
to
you.
Und
die
nötigen
Schritte
unternehmen
sollen,
aber
jetzt
führen
sie
nur
noch
zu
dir.
I
can
make
the
world
sing
but
the
hardest
part
is
making
you
listen.
Ich
kann
die
Welt
zum
Singen
bringen,
aber
das
Schwierigste
ist,
dich
zum
Zuhören
zu
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John William Feldmann, Andrew Edwin White, Jack Alan Fairbrother, James Thomas, Ashley Ian Oliver, Gregory Alan Day
Attention! Feel free to leave feedback.