Nato J - 22 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nato J - 22




22
22
(La dirijo)
(I'm in charge)
(22)
(22)
(No quiero stress)
(I don't want stress)
Es mi escena (En mi escena)
It's my scene (In my scene)
La dirijo (La dirijo)
I'm in charge (I'm in charge)
22 (22)
22 (22)
No quiero estrés (Nou-no)
I don't want stress (Nou-no)
No me van (No me van)
They don't (They don't)
Números fijos (Números fijos)
Fixed numbers (Fixed numbers)
De lejos (De lejos)
From afar (From afar)
Se puede ver (Fuck you, fuck you)
You can see (Fuck you, fuck you)
Es mi escena (En mi escena)
It's my scene (In my scene)
La dirijo (La dirijo)
I'm in charge (I'm in charge)
22 (22)
22 (22)
No quiero estrés (Nou-no)
I don't want stress (Nou-no)
No me van (No me van)
They don't (They don't)
Números fijos (A mi no)
Fixed numbers (Not for me)
De lejos (De lejos)
From afar (From afar)
Se puede ver
You can see
Tan limpio que deslizo
So clean I slide
Una habitación de hotel
A hotel room
Tan sutil es mi servicio
So subtle is my service
Tan suave esta su piel
So soft is your skin
No lo admite como un vicio
You don't admit it as a vice
Gana la noche con oficio
You win the night with skill
Dentro del coche hace ejercicio
In the car you exercise
Todas las poses el edificio
All the poses the building
Me solicita estoy tocado
You call for me, I'm touched
De la placita pa' otro lado
From the square to another place
Quiere la combi completa yeah
You want the whole combo yeah
Sube pa' que se lo meta
Come up so I can give it to you
Del sexto se baja en cometa
From the sixth you descend in a comet
Baja en cometa
Descend in a comet
Del sexto se baja y comenta
You descend from the sixth and comment
(Baja en cometa)
(Descend in a comet)
Papel celulosa
Cellulose paper
Si me comentan se pone celosa
If you tell me, she gets jealous
Le gustan las rosas
She likes roses
Conoce la espina también se la goza
She knows the thorn, she enjoys it too
Propulsor a la cima
Propeller to the top
Bajo en serotonina
I'm down in serotonin
Si ya sabe mi linea
If you already know my line
Deja tanta mentira
Leave so much lies
Propulsor a la cima
Propeller to the top
Bajo en serotonina
I'm down in serotonin
Si ya sabe mi linea
If you already know my line
Deja tanta mentira
Leave so much lies
Es mi escena (En mi escena)
It's my scene (In my scene)
La dirijo (La dirijo)
I'm in charge (I'm in charge)
22 (22)
22 (22)
No quiero estrés (Nou-no)
I don't want stress (Nou-no)
No me van (No me van)
They don't (They don't)
Números fijos (Números fijos)
Fixed numbers (Fixed numbers)
De lejos (De lejos)
From afar (From afar)
Se puede ver (Fuck you, fuck you)
You can see (Fuck you, fuck you)
Es mi escena (En mi escena)
It's my scene (In my scene)
La dirijo (La dirijo)
I'm in charge (I'm in charge)
22 (22)
22 (22)
No quiero estrés (Nou-no)
I don't want stress (Nou-no)
No me van (No me van)
They don't (They don't)
Números fijos (A mi no)
Fixed numbers (Not for me)
De lejos (De lejos)
From afar (From afar)
Se puede ver
You can see
Tan limpio que deslizo
So clean I slide
Una habitación de hotel
A hotel room
Tan sutil es mi servicio
So subtle is my service
Tan suave esta su piel
So soft is your skin
(Tan suave esta su piel)
(So soft is your skin)






Attention! Feel free to leave feedback.