Lyrics and translation Nato J - UNA VEZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
hicimos
una
vez
Мы
сделали
это
один
раз
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
Pero
la
última
vez
Но
в
последний
раз
(Pero
la
última
vez)
(Но
в
последний
раз)
Fue
culpa
de
aquel
tequila
que
volvimos
a
hablar
Виновата
та
текила,
из-за
которой
мы
снова
заговорили
Lo
hicimos
una
vez
Мы
сделали
это
один
раз
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
La
próxima
vez
В
следующий
раз
(La
próxima
vez)
(В
следующий
раз)
Me
aseguro
que
no
queden
ganas
Я
позабочусь,
чтобы
желания
не
осталось
Ganas
de
nada,
pero
nena
yo
te
doy
Желания
ни
к
чему,
но,
детка,
я
тебе
дам
Toa'
la
mañana
y
ahora
que
se
revelo
Всё
утро,
и
теперь,
когда
ты
раскрылась
No
me
importa
nada
gasto
y
no
me
importa
Мне
всё
равно,
трачу
и
мне
всё
равно
Ahora
le
gusta
mi
cama
Теперь
тебе
нравится
моя
кровать
(Le
gusta
mi
cama)
(Тебе
нравится
моя
кровать)
Con
ella
forramo'
van
un
par
de
gramo'
y
ella
está
enrolando
С
ней
мы
зажигаем,
пара
грамм,
и
она
крутит
Con
sus
amigas
la
va
a
pasar
en
el
bando
Со
своими
подругами
она
будет
тусоваться
в
компании
Cuando
cae
la
noche
siempre
viene
al
rato
Когда
наступает
ночь,
она
всегда
приходит
вскоре
Con
ella
forramo'
van
un
par
de
gramo'
y
ella
está
enrolando
С
ней
мы
зажигаем,
пара
грамм,
и
она
крутит
Con
sus
amigas
la
va
a
pasar
en
el
bando
Со
своими
подругами
она
будет
тусоваться
в
компании
Cuando
cae
la
noche
siempre
viene
al
rato
Когда
наступает
ночь,
она
всегда
приходит
вскоре
Lo
hicimos
una
vez
Мы
сделали
это
один
раз
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
Pero
la
última
vez
Но
в
последний
раз
(Pero
la
última
vez)
(Но
в
последний
раз)
Fue
culpa
de
aquel
tequila
que
volvimos
a
hablar
Виновата
та
текила,
из-за
которой
мы
снова
заговорили
Lo
hicimos
una
vez
Мы
сделали
это
один
раз
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
La
próxima
vez
В
следующий
раз
(La
próxima
vez)
(В
следующий
раз)
Me
aseguro
que
no
queden
ganas
Я
позабочусь,
чтобы
желания
не
осталось
Hecho
a
su
medida
por
eso
me
mira
Сделан
под
её
вкус,
поэтому
она
смотрит
на
меня
Y
hecho
su
bebida
pá
venirse
a
la
salida
И
сделал
её
напиток,
чтобы
она
пришла
на
выход
Toa'
las
cosas
prohibidas
que
esa
mente
se
imagina
Все
запретные
вещи,
которые
этот
разум
представляет
Vamos
a
hacerlas
la
cama
vamo'
a
romperla
Мы
сделаем
их,
кровать
мы
сломаем
La
bajamos
pa'
las
4 40,
nos
peleamos
y
lo
olvidamos
de
vuelta
Мы
ложимся
спать
в
4:40,
ссоримся
и
снова
забываем
(Y
ahora
tengo)
(И
теперь
у
меня)
Ganas
de
nada,
pero
nena
yo
te
doy
Желания
ни
к
чему,
но,
детка,
я
тебе
дам
To'a
la
mañana
y
ahora
que
se
reveló
Всё
утро,
и
теперь,
когда
ты
раскрылась
No
me
importa
nada
gasto
y
no
me
importa
Мне
всё
равно,
трачу
и
мне
всё
равно
Ahora
le
gusta
mi
cama
Теперь
тебе
нравится
моя
кровать
(Le
gusta
mi
cama)
(Тебе
нравится
моя
кровать)
Con
ella
forramo'
van
un
par
de
gramo'
y
ella
está
enrolando
С
ней
мы
зажигаем,
пара
грамм,
и
она
крутит
Con
sus
amigas
la
va
a
pasar
en
el
bando
Со
своими
подругами
она
будет
тусоваться
в
компании
Cuando
cae
la
noche
siempre
viene
al
rato
Когда
наступает
ночь,
она
всегда
приходит
вскоре
Con
ella
forramo'
van
un
par
de
gramo'
y
ella
está
enrolando
С
ней
мы
зажигаем,
пара
грамм,
и
она
крутит
Con
sus
amigas
la
va
a
pasar
en
el
bando
Со
своими
подругами
она
будет
тусоваться
в
компании
Cuando
cae
la
noche
siempre
viene
al
rato
Когда
наступает
ночь,
она
всегда
приходит
вскоре
Lo
hicimos
una
vez,
Мы
сделали
это
один
раз,
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
Pero
la
última
vez
Но
в
последний
раз
(Pero
la
última
vez)
(Но
в
последний
раз)
Fue
culpa
de
aquel
tequila
que
volvimos
a
hablar
Виновата
та
текила,
из-за
которой
мы
снова
заговорили
Lo
hicimos
una
vez
Мы
сделали
это
один
раз
(Lo
hicimos
una
vez)
(Мы
сделали
это
один
раз)
Lo
hicimos
dos
veces
lo
hicimos
tres
veces
Мы
сделали
это
два
раза,
мы
сделали
это
три
раза
La
próxima
vez
В
следующий
раз
(La
próxima
vez)
(В
следующий
раз)
Me
aseguro
que
no
queden
ganas
Я
позабочусь,
чтобы
желания
не
осталось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
UNA VEZ
date of release
13-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.