Nato J - UNA VEZ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nato J - UNA VEZ




UNA VEZ
ОДНАЖДЫ
Lo hicimos una vez
Мы сделали это однажды
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
Pero la última vez
Но в последний раз
(Pero la última vez)
(Но в последний раз)
Fue culpa de aquel tequila que volvimos a hablar
Это из-за той текилы мы снова заговорили
Lo hicimos una vez
Мы сделали это однажды
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
La próxima vez
В следующий раз
(La próxima vez)
следующий раз)
Me aseguro que no queden ganas
Я позабочусь о том, чтобы не осталось желаний
Ganas de nada, pero nena yo te doy
Даже не знаю, но я тебе дам
Toa' la mañana y ahora que se revelo
Все утро, а теперь, когда ты раскрылась
No me importa nada gasto y no me importa
Мне ничего не жалко, я потрачу и мне все равно
Ahora le gusta mi cama
Теперь тебе нравится моя кровать
(Le gusta mi cama)
(Нравится моя кровать)
Con ella forramo' van un par de gramo' y ella está enrolando
С тобой мы завернем пару граммов, а ты скрутишь
Con sus amigas la va a pasar en el bando
Со своими подругами ты будешь курить на притоне
Cuando cae la noche siempre viene al rato
Когда наступает ночь, ты всегда приходишь
Con ella forramo' van un par de gramo' y ella está enrolando
С тобой мы завернем пару граммов, а ты скрутишь
Con sus amigas la va a pasar en el bando
Со своими подругами ты будешь курить на притоне
Cuando cae la noche siempre viene al rato
Когда наступает ночь, ты всегда приходишь
Lo hicimos una vez
Мы сделали это однажды
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
Pero la última vez
Но в последний раз
(Pero la última vez)
(Но в последний раз)
Fue culpa de aquel tequila que volvimos a hablar
Это из-за той текилы мы снова заговорили
Lo hicimos una vez
Мы сделали это однажды
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
La próxima vez
В следующий раз
(La próxima vez)
следующий раз)
Me aseguro que no queden ganas
Я позабочусь о том, чтобы не осталось желаний
Hecho a su medida por eso me mira
Сделано специально для тебя, поэтому ты смотришь на меня
Y hecho su bebida venirse a la salida
И приготовлен твой напиток, чтобы прийти на выход
Toa' las cosas prohibidas que esa mente se imagina
Все запретные вещи, которые твой разум себе представляет
Vamos a hacerlas la cama vamo' a romperla
Мы собираемся сделать их, сломаем кровать
La bajamos pa' las 4 40, nos peleamos y lo olvidamos de vuelta
Мы спустимся вниз к 4:40, поссоримся и снова забудем
(Y ahora tengo)
теперь у меня есть)
Ganas de nada, pero nena yo te doy
Даже не знаю, но я тебе дам
To'a la mañana y ahora que se reveló
Все утро, а теперь, когда ты раскрылась
No me importa nada gasto y no me importa
Мне ничего не жалко, я потрачу и мне все равно
Ahora le gusta mi cama
Теперь тебе нравится моя кровать
(Le gusta mi cama)
(Нравится моя кровать)
Con ella forramo' van un par de gramo' y ella está enrolando
С тобой мы завернем пару граммов, а ты скрутишь
Con sus amigas la va a pasar en el bando
Со своими подругами ты будешь курить на притоне
Cuando cae la noche siempre viene al rato
Когда наступает ночь, ты всегда приходишь
Con ella forramo' van un par de gramo' y ella está enrolando
С тобой мы завернем пару граммов, а ты скрутишь
Con sus amigas la va a pasar en el bando
Со своими подругами ты будешь курить на притоне
Cuando cae la noche siempre viene al rato
Когда наступает ночь, ты всегда приходишь
Lo hicimos una vez,
Мы сделали это однажды,
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
Pero la última vez
Но в последний раз
(Pero la última vez)
(Но в последний раз)
Fue culpa de aquel tequila que volvimos a hablar
Это из-за той текилы мы снова заговорили
Lo hicimos una vez
Мы сделали это однажды
(Lo hicimos una vez)
(Мы сделали это однажды)
Lo hicimos dos veces lo hicimos tres veces
Мы сделали это дважды, мы сделали это трижды
La próxima vez
В следующий раз
(La próxima vez)
следующий раз)
Me aseguro que no queden ganas
Я позабочусь о том, чтобы не осталось желаний






Attention! Feel free to leave feedback.