Lyrics and translation Natos y Waor feat. Pablo Gareta - Alcatraz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
chico
malo
de
la
clase
de
al
la'o
The
bad
boy
from
the
class
next
door
Que
el
lunes
llegaba
tarde
y
con
un
ojo
mora'o
That
arrives
late
on
Mondays
with
a
black
eye
Taqueando
en
el
cristal
del
autobús
con
el
vaho
Drawing
on
the
bus
window
with
his
breath
Siendo
feo
siempre
se
le
vio
bien
acompaña'o
Being
ugly
but
always
well
accompanied
Vengo
de
un
barrio
en
que
las
madres
pasan
noches
en
vela
I
come
from
a
neighborhood
where
mothers
spend
sleepless
nights
En
el
que
a
final
de
mes
se
mira
cada
moneda
Where
at
the
end
of
the
month
every
coin
is
counted
Los
niños
juegan
con
los
niños
sean
del
país
que
sean
Children
play
with
other
children
regardless
of
their
country
Y
los
viernes
por
la
tarde
a
la
salida
hay
pelea
And
on
Friday
afternoons
there
are
fights
at
the
exit
Puros
don
nadies,
viviendo
del
aire
Absolute
nobodies,
living
off
thin
air
Forjándonos
un
nombre
que
sonara
en
las
calles
Forging
a
name
that
will
ring
in
the
streets
Mi
grupo
mi
sangre,
los
reyes
del
baile
My
group,
my
blood,
the
kings
of
the
dance
Se
me
hace
raro
que
las
cosas
ahora
vayan
tan
bien
(Tan
bien)
I
find
it
strange
that
things
are
going
so
well
now
(So
well)
Si
vendes
droga
y
lo
cuentas
en
las
canciones
If
you
sell
drugs
and
talk
about
it
in
your
songs
Es
que
es
mentira,
o
eres
tonto,
¡cojones!
It's
either
a
lie
or
you're
stupid,
dammit!
Esos
cabrones
hacen
playback,
no
se
lo
compro
(Qué
va)
Those
bastards
lip-sync,
I
don't
buy
it
(No
way)
Su
directo
es
un
desfile
con
música
de
fondo
(Ja,
ja)
Their
live
performance
is
a
fashion
show
with
background
music
(Ha,
ha)
Ni
multi,
ni
sello,
el
oro
en
el
cuello
(¡Ah!)
No
crew,
no
label,
the
gold
around
my
neck
(Ah!)
Sé
que
los
que
me
tiran
matarían
por
ser
yo
(Por
ser
yo)
I
know
that
those
who
diss
me
would
kill
to
be
me
(To
be
me)
Me
provocan
para
ver
si
contesto
They
provoke
me
to
see
if
I'll
respond
Como
si
valiera
lo
mismo
mi
tiempo
que
el
vuestro
(Qué
va)
As
if
my
time
was
worth
the
same
as
yours
(No
way)
Por
mucho
que
caigan
billetes
del
cielo
No
matter
how
much
money
falls
from
the
sky
Eso
no
me
devuelve
ni
a
mi
tía,
ni
a
mi
abuelo
(Ni
a
mi
abuelo)
That
won't
bring
back
my
aunt
or
my
grandfather
(My
grandfather)
Y
es
que
no
todo
lo
compra
el
dinero
And
not
everything
can
be
bought
with
money
Y
ahora
que
podría
tener
los
Ferraris,
ya
no
los
quiero
And
now
that
I
could
have
the
Ferraris,
I
don't
want
them
anymore
Me
siento
en
Alcatraz,
todo
el
rato
barras
I
feel
like
I'm
in
Alcatraz,
all
around
bars
Cansado
de
fiar,
hoy
vine
a
cobrarlas
Tired
of
giving
credit,
today
I
came
to
collect
Escapo
de
mis
fantasmas,
like
Pac-Man
(Pac-Man)
I
escape
my
ghosts,
like
Pac-Man
(Pac-Man)
Desde
los
tiempos
del
North
Face
y
las
Air
Max
Since
the
days
of
North
Face
and
Air
Max
Y
ahí
van,
con
los
andares
de
Batman
And
there
they
go,
walking
like
Batman
Y
con
el
corazoncito
pidiéndome
calma
(Tic-Tac)
And
with
their
little
hearts
begging
me
for
mercy
(Tick-tock)
Tengo
una
deuda
con
el
karma
(Con
el
karma)
I
have
a
debt
to
karma
(To
karma)
Y
una
musa
que
trabaja
de
noche
en
Las
Ramblas
And
a
muse
who
works
the
night
shift
on
Las
Ramblas
Tengo
miles
de
taras,
complejos
y
traumas
I
have
a
thousand
flaws,
complexes,
and
traumas
Y
también
la
lengua
sucia
como
Cartman
And
also
a
filthy
mouth
like
Cartman
Tengo
medio
guardado
en
la
suela
de
la
bamba
I
have
half
saved
in
the
sole
of
my
shoe
Y
un
rapeo
que
te
caes
de
espaldas
And
a
rap
that'll
make
you
fall
on
your
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.