Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada (feat. Charlie Hijos Bastardos)
Ballade (feat. Charlie Hijos Bastardos)
Yao,
chica,
lléname
la
copa,
baila
esta
balada
Yao,
Mädchen,
füll
mein
Glas,
tanz
diese
Ballade
Escupen
realidad,
no
enganchan
micro
pa'
decir
chorradas
Sie
spucken
Realität,
greifen
nicht
zum
Mikro,
um
Unsinn
zu
reden
Hay
un
demonio
dentro,
asomo
por
mi
arcada
Da
ist
ein
Dämon
in
mir,
er
kommt
durch
meinen
Brechreiz
zum
Vorschein
No
creo
que
pueda
soportar
mucho
más
tiempo
esa
coartada
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dieses
Alibi
noch
viel
länger
ertragen
kann
No
bailo
al
son
de
las
monedas
Ich
tanze
nicht
nach
dem
Klang
der
Münzen
Escupo
sutura
pa'
cerrar
la
herida,
pa'
sellar
la
llaga
Ich
spucke
Nähte,
um
die
Wunde
zu
schließen,
um
die
Wunde
zu
versiegeln
El
oro
no
es
para
cualquiera,
sí
pa'l
que
se
estira
Gold
ist
nicht
für
jeden,
ja,
für
den,
der
sich
streckt
No
sabe
a
nada
si
se
regala
Es
schmeckt
nach
nichts,
wenn
es
geschenkt
wird
En
la
liga
del
que
juega
limpio
In
der
Liga
dessen,
der
fair
spielt
Pocos
juegan
lejos
de
la
posse
y
la
apariencia
hueca
Wenige
spielen
fernab
der
Posse
und
des
hohlen
Scheins
Existe
otra
manera
sencilla
y
sincera
Es
gibt
einen
anderen
einfachen
und
aufrichtigen
Weg
Van
de
respeto
y
cantera
Sie
geben
sich
als
Respekt
und
Talentschmiede
aus
Pongo
a
mi
barrio
en
el
mapa
y
el
párrafo
en
tu
memoria
for
ever
Ich
bringe
mein
Viertel
auf
die
Karte
und
den
Absatz
für
immer
in
dein
Gedächtnis
Fue
quién
bajó
y
dijo:
Chico,
hay
todo
un
mundo
ahí
fuera
Er
war
es,
der
runterkam
und
sagte:
Junge,
da
draußen
gibt
es
eine
ganze
Welt
Salí
de
la
jaula,
para
ti
es
un
mundo,
para
mí
una
rueda
Ich
kam
aus
dem
Käfig,
für
dich
ist
es
eine
Welt,
für
mich
ein
Rad
Yo
no
entré
en
esto
pa'
que
me
aplaudieran
Ich
bin
nicht
hier
eingestiegen,
damit
man
mir
applaudiert
Vivo
la
mía
y
no
la
de
otro
como
esas
porteras
Ich
lebe
mein
Leben
und
nicht
das
eines
anderen
wie
diese
Klatschtanten
Ah,
aprende
a
improvisar
si
se
te
olvida
el
guion,
Ah,
lerne
zu
improvisieren,
wenn
du
das
Skript
vergisst,
Yo
sé
vacilar
y
ya,
pero
le
meto
cabrón
Ich
kann
gut
Sprüche
klopfen,
ja,
aber
ich
geb'
verdammt
Gas
dabei
En
la
cabeza
Vietnam,
en
el
cuello
Hugo
Boss
Im
Kopf
Vietnam,
am
Hals
Hugo
Boss
Entre
las
manos
un
plan
y
una
botella
de
ron
In
den
Händen
ein
Plan
und
eine
Flasche
Rum
En
la
puerta
del
garito
el
cartel
de:
Todo
vendido
An
der
Tür
des
Clubs
das
Schild:
Alles
verkauft
Todo,
todo,
salvo
mi
estilo
Alles,
alles,
außer
meinem
Stil
Me
miran
de
reojo,
los
noto
resentidos
Sie
schauen
mich
verstohlen
an,
ich
merke,
sie
sind
missgünstig
La
miro
desde
su
toto
como
un
coco
en
el
mirror
Ich
betrachte
sie
von
ihrer
Pussy
aus
wie
ein
Wahnsinniger
im
Spiegel
Tranquilos,
llego
borracho
perdido
Keine
Sorge,
ich
komme
stockbesoffen
an
Camino
dando
más
giros
que
una
de
Tarantino
Ich
laufe
und
drehe
mich
mehr
als
ein
Film
von
Tarantino
Si
no
brillan
mis
cadenas,
loco,
lo
hace
mi
estilo
Wenn
meine
Ketten
nicht
glänzen,
Alter,
dann
tut
es
mein
Stil
Con
esta
cara
de
no
haber
dormido
Mit
diesem
Gesicht,
als
hätte
ich
nicht
geschlafen
Mi
equipo
es
el
de
las
malas
maneras
y
las
ojeras
de
Kido
Mein
Team
ist
das
der
schlechten
Manieren
und
der
Augenringe
von
Kido
Niño
vigila
tu
jeva,
quiere
venirse
conmigo
Junge,
pass
auf
deine
Freundin
auf,
sie
will
mit
mir
mitkommen
Noches
enteras
dando
vueltas
en
vilo
Ganze
Nächte,
in
denen
ich
schlaflos
Runden
drehe
Esperando
que
aparecieras
por
mar
pasillo
Wartend,
dass
du
den
Gang
entlang
erschienest
Y
aquí
sigo
Und
hier
bin
ich
immer
noch
Eh,
sale
el
sol
en
las
calles
canta
el
gallo
de
Le
coq
Eh,
die
Sonne
geht
auf,
auf
den
Straßen
kräht
der
Hahn
von
Le
Coq
En
las
colocas
suenan
disparos
y
no
son
de
Glock
Beim
High-Sein
hört
man
Schüsse
und
sie
sind
nicht
von
einer
Glock
Esos
raperos
son
lowcost,
yo
y
mis
locos
Diese
Rapper
sind
Lowcost,
ich
und
meine
Verrückten
Lloramos
lágrimas
de
cocodrilo
Lacoste
Wir
weinen
Krokodilstränen
von
Lacoste
Fo
show,
lo
veo
claro
desde
Front
Row
Fo'
show,
ich
sehe
es
klar
aus
der
ersten
Reihe
Lo
vendí
caro,
lo
compré
for
the
low
low
Ich
hab's
teuer
verkauft,
hab's
spottbillig
(for
the
low
low)
gekauft
Sé
de
dolor,
si
quiero
buena
compañía
me
quedo
solo
Ich
kenne
Schmerz,
wenn
ich
gute
Gesellschaft
will,
bleibe
ich
allein
Controlo
el
business
y
el
show
Ich
kontrolliere
das
Business
und
die
Show
Es
un
honor
rapear
con
Charlie
porque
me
crió
Es
ist
eine
Ehre,
mit
Charlie
zu
rappen,
weil
er
mich
gefördert
hat
Estoy
tan
arriba
en
el
juego
que
me
entra
vértigo
Ich
bin
so
weit
oben
im
Spiel,
dass
ich
schwindelig
werde
Na'
que
ver
contigo,
mi
garganta
es
un
45
Nichts
mit
dir
zu
tun,
mein
Hals
ist
eine
.45er
No
me
hace
cosquillas
ese
perdigón
Dieses
Schrotkorn
kitzelt
mich
nicht
No
pierdo
mi
tiempo
con
un
perdedor
Ich
verschwende
meine
Zeit
nicht
mit
einem
Verlierer
Porque
lo
valoro
más
que
al
oro,
niño
entiéndelo
Weil
ich
sie
mehr
schätze
als
Gold,
Junge,
versteh
das
Te
creías
el
mejor
y
vas
a
ver
que
no
Du
dachtest,
du
wärst
der
Beste,
und
du
wirst
sehen,
dass
das
nicht
stimmt
Se
acabó
el
partido,
ya
has
perdido,
mala
suerte
bro
Das
Spiel
ist
aus,
du
hast
schon
verloren,
Pech
gehabt,
Bro
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.