Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nubes y Claros
Wolken und Lichtblicke
Nueva
nota,
nueva
etapa,
revolviéndose
mi
tripa
Neuer
Track,
neue
Phase,
mein
Bauch
dreht
sich
um
La
presión
que
nos
maltrata
es
la
misma
que
nos
da
vida
Der
Druck,
der
uns
quält,
ist
derselbe,
der
uns
Leben
gibt
No
mires
atrás
camina
de
ritual
en
mi
cabina
Schau
nicht
zurück,
geh
rituell
in
meiner
Kabine
Estoy
flotando
puta
curándome
las
heridas.
Ich
schwebe,
Schlampe,
heile
meine
Wunden.
Y
lo
que
das
se
heredas
cuidado
que
te
enredas
Und
was
du
gibst,
bekommst
du
zurück,
pass
auf,
dass
du
dich
nicht
verfängst
En
esta
humareda
densa
de
malas
ideas
In
dieser
dichten
Rauchwolke
schlechter
Ideen
Miradas
perdidas
botellas
vacías
Verlorene
Blicke,
leere
Flaschen
Almas
que
se
llenan
con
el
paso
de
los
días.
Seelen,
die
sich
füllen
mit
dem
Vergehen
der
Tage.
Encuentra
la
calma
en
armonía
Finde
die
Ruhe
in
Harmonie
Música
y
poesía
dejo
que
me
posea
Musik
und
Poesie,
ich
lasse
mich
von
ihr
besitzen
Podría
hacer
lo
mismo
que
vosotros
si
podría,
Ich
könnte
dasselbe
tun
wie
ihr,
ja,
das
könnte
ich,
Pero
eso
no
es
lo
mío
estáis
podridos
de
agonía
Aber
das
ist
nicht
meins,
ihr
seid
verfault
vor
Qual
No
pago
por
un
trago
de
agua
fría
no
trago
al
policía
Ich
zahle
nicht
für
einen
Schluck
kaltes
Wasser,
ich
schlucke
den
Polizisten
nicht
Me
cago
en
tus
muertos
si
estudias
mi
biografía
Ich
scheiß
auf
deine
Toten,
wenn
du
meine
Biografie
studierst
¿Qué
tal
los
desahucios?
Wie
steht's
mit
den
Zwangsräumungen?
Tu
conciencia
está
tranquila
buscando
ruina
a
la
mía.
Dein
Gewissen
ist
ruhig,
während
du
meinen
Ruin
suchst.
Putas
injusticias
vida
mía
Verdammte
Ungerechtigkeiten,
mein
Leben
Caricias
convertidas
en
codicia
Zärtlichkeiten,
verwandelt
in
Gier
El
rico
se
sacia
con
el
pobre
que
desgracia
Der
Reiche
sättigt
sich
am
Armen,
welch
ein
Unglück
La
putada
es
que
no
podéis
hacer
nada
cuando
escupo
magia
Das
Verfickte
ist,
ihr
könnt
nichts
tun,
wenn
ich
Magie
spucke
Intento
que
vaya
a
menos
la
hemorragia
Ich
versuche,
die
Blutung
zu
stillen
Tengo
la
estrategia
que
os
rabia
Ich
habe
die
Strategie,
die
euch
wütend
macht
Llevo
ya
diez
rubias
y
esta
puta
botella
de
vino
Ich
hab
schon
zehn
Blondies
weg
und
diese
verdammte
Flasche
Wein
Que
me
queda
en
casa
es
una
diosa
ya
te
digo
rimo
y
bailas.
Die
ich
noch
zu
Hause
habe,
ist
eine
Göttin,
sag
ich
dir,
ich
reime
und
du
tanzt.
Escribo
lo
que
vivo
y
lo
que
pasa
Ich
schreibe,
was
ich
lebe
und
was
passiert
No
tendrá
otra
cosa,
pero
aquí
la
puta
realidad
abunda
en
masa
Es
wird
nichts
anderes
haben,
aber
hier
gibt
es
die
verdammte
Realität
massenhaft
Mira
que
sonrisa
tengo
cuando
todo
cuesta
y
esas
cuentas
no
me
cuadran.
Schau,
was
für
ein
Lächeln
ich
habe,
wenn
alles
schwerfällt
und
diese
Rechnungen
nicht
aufgehen.
Aprende
a
pisar
bien
la
tierra
blanda
Lerne,
gut
auf
weichem
Boden
zu
treten
No
vaya
a
ser
que
caigas
y
te
llegue
a
la
garganta
Nicht,
dass
du
fällst
und
es
dir
bis
zum
Hals
steht
Preguntas
a
la
espera
de
respuestas
ya
son
unas
cuantas
Fragen,
die
auf
Antworten
warten,
es
sind
schon
einige
Hasta
la
tumba
soy
palabra
lo
sabe
mi
banda.
Bis
ins
Grab
bin
ich
mein
Wort,
meine
Bande
weiß
das.
No
te
confundas
anda
con
ese
que
va
de
chándal
Verwechsle
mich
nicht,
geh
mit
dem
Typen
im
Trainingsanzug
Al
garito
ese
de
mierda
donde
hacéis
la
propaganda
In
diesen
Scheißladen,
wo
ihr
eure
Propaganda
macht
Solo
vengo
para
estar
en
la
barra
con
mis
macarras
Ich
komme
nur,
um
an
der
Bar
mit
meinen
Assis
zu
sein
Brindando
por
Gloria
y
Esperanza.
Und
auf
Gloria
und
Esperanza
anzustoßen.
El
niño
que
partía
las
peonzas
en
la
plaza
Der
Junge,
der
auf
dem
Platz
die
Kreisel
zerlegte
Ahora
se
parte
la
espalda
en
una
empresa
y
le
dan
largas
Buckelt
sich
jetzt
in
einer
Firma
krumm
und
wird
hingehalten
Así
de
bien
te
aprecia,
así
de
mal
te
sientes
So
gut
schätzt
man
dich,
so
schlecht
fühlst
du
dich
Esa
gente
está
dispuesta
a
verte
en
la
miseria.
Diese
Leute
sind
bereit,
dich
im
Elend
zu
sehen.
Y
un
día
de
estos
acabo
en
comisaría
Und
eines
Tages
lande
ich
auf
dem
Revier
Por
un
ajuste
de
cuentas
por
mi
familia
Wegen
einer
Abrechnung,
für
meine
Familie
Por
el
que
piensa
y
no
piensa
mover
un
dedo
Für
den,
der
denkt
und
nicht
daran
denkt,
einen
Finger
zu
rühren
Para
volver
a
ver
lleno
lo
que
vacía.
Um
wieder
gefüllt
zu
sehen,
was
er
leert.
Esnifándome
la
raya
de
sus
ojos
Schniefe
die
Linie
ihrer
Augen
Felicidad
a
ratos,
juguetes
rotos
mentiras
piadosas
Glück
in
Raten,
kaputtes
Spielzeug,
Notlügen
Y
verdades
tras
los
focos
Und
Wahrheiten
hinter
den
Scheinwerfern
Y
lo
de
serte
fiel
un
despropósito.
Und
dir
treu
zu
sein,
völliger
Blödsinn.
Con
su
culo
en
el
asiento
del
copiloto
Mit
ihrem
Arsch
auf
dem
Beifahrersitz
To'
va
bien
llámame
loco
respiro
tranquilo
si
morís
todos
Alles
läuft
gut,
nenn
mich
verrückt,
ich
atme
ruhig,
wenn
ihr
alle
sterbt
No
tenemos
sueños
baratos
Wir
haben
keine
billigen
Träume
Terapias
de
grupo
en
el
parque
carne
de
psiquiátrico.
Gruppentherapien
im
Park,
reif
für
die
Psychiatrie.
Me
entrego
a
la
locura,
acelero
en
la
curva
Ich
gebe
mich
dem
Wahnsinn
hin,
beschleunige
in
der
Kurve
Después
de
la
tormenta
siempre
llegan
las
disculpas
Nach
dem
Sturm
kommen
immer
die
Entschuldigungen
Ni
yo
tan
bueno
ni
tu
tan
puta
Weder
ich
so
gut,
noch
du
so
eine
Schlampe
Me
rio
contando
euros
mientras
tu
grupo
me
insulta.
Ich
lache
beim
Euros
zählen,
während
deine
Gruppe
mich
beleidigt.
Tengo
a
esos
haters
pendientes
de
mí
Ich
habe
diese
Hater,
die
auf
mich
achten
Y
a
sus
novias
más
pendientes
de
mí
Und
ihre
Freundinnen,
die
noch
mehr
auf
mich
achten
Y
yo
pendiente
de
sobrevolar
París
subido
a
un
zepelín
Und
ich
achte
darauf,
Paris
in
einem
Zeppelin
zu
überfliegen
Con
mi
gitana
al
lado
y
un
Gintonic
de
Bombay
Saphire.
Mit
meiner
Gitana
an
der
Seite
und
einem
Gin
Tonic
Bombay
Sapphire.
Claro
que
sí,
rozando
el
game
over
Aber
sicher
doch,
kurz
vor
dem
Game
Over
Desde
el
minuto
uno
es
esto
con
mi
hermano
el
Dave
Von
der
ersten
Minute
an
ist
es
das
hier
mit
meinem
Bruder
Dave
Encuéntranos
tiraos'
de
mañaneo'
en
cualquier
rabe
Finde
uns
abgehangen
am
Morgen
auf
irgendeinem
Rave
Con
ojos
como
soles,
ya
tu
sabes.
Mit
Augen
wie
Sonnen,
du
weißt
schon.
Entre
nubes
y
claros
(nubes
y
claros)
Zwischen
Wolken
und
Lichtblicken
(Wolken
und
Lichtblicken)
Desde
la
trinchera
es
fácil
esquivar
disparos
Aus
dem
Schützengraben
ist
es
leicht,
Schüssen
auszuweichen
Soy
bueno,
bonito
y
caro
Ich
bin
gut,
schön
und
teuer
Partiendo
la
madre
brincándole
al
barrio.
Wir
mischen
alles
auf,
springen
für
das
Viertel.
En
el
banco
con
mis
chulos,
números
uno
Auf
der
Bank
mit
meinen
Jungs,
Nummer
Eins
Hablando
de
pasta
y
de
culos
Reden
über
Kohle
und
Ärsche
Vestido
de
luto
como
un
tuno
Gekleidet
in
Trauer
wie
ein
Tuno
Porque
la
chica
de
mis
sueños
no
es
la
de
los
tuyos.
Weil
das
Mädchen
meiner
Träume
nicht
deines
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.