Natos y Waor feat. Dave - Nubes y Claros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natos y Waor feat. Dave - Nubes y Claros




Nubes y Claros
Облака и прояснения
Nueva nota, nueva etapa, revolviéndose mi tripa
Новая заметка, новая глава, живот мой скручивает
La presión que nos maltrata es la misma que nos da vida
Давление, что нас ломает, то же, что даёт нам жизнь
No mires atrás camina de ritual en mi cabina
Не оглядывайся назад, ступай, ритуал в моей кабине
Estoy flotando puta curándome las heridas.
Я парю, сука, залечивая свои раны.
Y lo que das se heredas cuidado que te enredas
И то, что отдаёшь, наследуешь, осторожно, запутаешься
En esta humareda densa de malas ideas
В этом густом дыму плохих идей
Miradas perdidas botellas vacías
Потерянные взгляды, пустые бутылки
Almas que se llenan con el paso de los días.
Души, наполняющиеся с течением дней.
Encuentra la calma en armonía
Найди спокойствие в гармонии
Música y poesía dejo que me posea
Музыка и поэзия, позволяю им овладеть мной
Podría hacer lo mismo que vosotros si podría,
Я мог бы делать то же, что и вы, если бы мог,
Pero eso no es lo mío estáis podridos de agonía
Но это не моё, вы сгнили в агонии
(Hijo puta)
(Сукин сын)
No pago por un trago de agua fría no trago al policía
Не плачу за глоток холодной воды, не глотаю полицейского
Me cago en tus muertos si estudias mi biografía
Сру на твоих мертвецов, если изучаешь мою биографию
¿Qué tal los desahucios?
Как там выселения?
Tu conciencia está tranquila buscando ruina a la mía.
Твоя совесть спокойна, ищешь мой крах.
Putas injusticias vida mía
Чертовы несправедливости, жизнь моя
Caricias convertidas en codicia
Ласки, превратившиеся в алчность
El rico se sacia con el pobre que desgracia
Богатый насыщается за счёт бедного, что несчастье
La putada es que no podéis hacer nada cuando escupo magia
Засада в том, что вы ничего не можете сделать, когда я плюю магией
Intento que vaya a menos la hemorragia
Пытаюсь уменьшить кровотечение
Tengo la estrategia que os rabia
У меня есть стратегия, которая вас бесит
Llevo ya diez rubias y esta puta botella de vino
У меня уже десять блондинок и эта чертова бутылка вина
Que me queda en casa es una diosa ya te digo rimo y bailas.
Что осталась дома, она богиня, я тебе говорю, рифмую и ты танцуешь.
Escribo lo que vivo y lo que pasa
Я пишу то, что живу и что происходит
No tendrá otra cosa, pero aquí la puta realidad abunda en masa
Может, у неё нет ничего другого, но здесь реальность, сука, в изобилии
Mira que sonrisa tengo cuando todo cuesta y esas cuentas no me cuadran.
Посмотри, какая у меня улыбка, когда всё стоит дорого, а эти счета не сходятся.
Aprende a pisar bien la tierra blanda
Научись правильно ступать по мягкой земле
No vaya a ser que caigas y te llegue a la garganta
Как бы ты не упала и не добралась до горла
Preguntas a la espera de respuestas ya son unas cuantas
Вопросов в ожидании ответов уже немало
Hasta la tumba soy palabra lo sabe mi banda.
До самой могилы я слово, это знает моя банда.
No te confundas anda con ese que va de chándal
Не путай меня, дорогуша, с тем, кто ходит в спортивном костюме
Al garito ese de mierda donde hacéis la propaganda
В тот дерьмовый клуб, где вы занимаетесь пропагандой
Solo vengo para estar en la barra con mis macarras
Я прихожу только для того, чтобы быть у барной стойки со своими отморозками
Brindando por Gloria y Esperanza.
Поднимая тост за Глорию и Эсперансу.
El niño que partía las peonzas en la plaza
Мальчик, который разбивал волчки на площади
Ahora se parte la espalda en una empresa y le dan largas
Теперь надрывает спину в компании, а ему дают отсрочки
Así de bien te aprecia, así de mal te sientes
Вот так тебя ценят, вот так плохо ты себя чувствуешь
Esa gente está dispuesta a verte en la miseria.
Эти люди готовы видеть тебя в нищете.
Y un día de estos acabo en comisaría
И однажды я окажусь в полицейском участке
Por un ajuste de cuentas por mi familia
Из-за сведения счётов за мою семью
Por el que piensa y no piensa mover un dedo
За того, кто думает и не собирается пошевелить пальцем
Para volver a ver lleno lo que vacía.
Чтобы снова увидеть полным то, что опустошает.
Esnifándome la raya de sus ojos
Вдыхаю полоску её глаз
Felicidad a ratos, juguetes rotos mentiras piadosas
Счастье временами, сломанные игрушки, благочестивая ложь
Y verdades tras los focos
И правда за софитами
Y lo de serte fiel un despropósito.
И быть тебе верным - абсурд.
Con su culo en el asiento del copiloto
С её задницей на пассажирском сиденье
To' va bien llámame loco respiro tranquilo si morís todos
Всё идёт хорошо, называй меня сумасшедшим, я спокоен, если вы все умрёте
No tenemos sueños baratos
У нас нет дешёвых мечт
Terapias de grupo en el parque carne de psiquiátrico.
Групповая терапия в парке, мясо для психушки.
Me entrego a la locura, acelero en la curva
Я отдаюсь безумию, ускоряюсь на повороте
Después de la tormenta siempre llegan las disculpas
После бури всегда приходят извинения
Ni yo tan bueno ni tu tan puta
Ни я такой хороший, ни ты такая шлюха
Me rio contando euros mientras tu grupo me insulta.
Я смеюсь, считая евро, пока твоя компания меня оскорбляет.
Tengo a esos haters pendientes de
У меня есть эти ненавистники, следящие за мной
Y a sus novias más pendientes de
И их подружки ещё больше следят за мной
Y yo pendiente de sobrevolar París subido a un zepelín
А я мечтаю пролететь над Парижем на дирижабле
Con mi gitana al lado y un Gintonic de Bombay Saphire.
С моей цыганкой рядом и джином с тоником Bombay Sapphire.
Claro que sí, rozando el game over
Конечно, да, касаясь game over
Desde el minuto uno es esto con mi hermano el Dave
С первой минуты это с моим братом Дэйвом
Encuéntranos tiraos' de mañaneo' en cualquier rabe
Найди нас валяющимися с утра пораньше в любом баре
Con ojos como soles, ya tu sabes.
С глазами как солнца, ты знаешь.
Entre nubes y claros (nubes y claros)
Среди облаков и прояснений (облаков и прояснений)
Desde la trinchera es fácil esquivar disparos
Из окопа легко уклоняться от пуль
Soy bueno, bonito y caro
Я хороший, красивый и дорогой
Partiendo la madre brincándole al barrio.
Разрывая мать, прыгая в район.
En el banco con mis chulos, números uno
В банке с моими чуваками, номерами один
Hablando de pasta y de culos
Говоря о деньгах и задницах
Vestido de luto como un tuno
Одетый в траур, как студент
Porque la chica de mis sueños no es la de los tuyos.
Потому что девушка моей мечты - не твоя.






Attention! Feel free to leave feedback.