Lyrics and translation Natos y Waor feat. Recycled J - Hasta que salga el sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta que salga el sol
До восхода солнца
Hasta
que
salga
el
sol
voy,
a
bañarme
en
alcohol
До
восхода
солнца
я
буду
купаться
в
алкоголе,
A
tirarme
el
farol,
a
perder
el
control
Блафовать
и
терять
контроль.
Hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
no
tengo
despertador
Три
дня
без
сна,
у
меня
нет
будильника.
No
puedo
levantar
el
pie
del
acelerador
Не
могу
убрать
ногу
с
педали
газа.
Hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Quemé
la
carretera,
voy
oliendo
a
tu
cuero
Сжег
дорогу,
пахну
твоей
кожей.
Paré
en
esa
taberna
de
camino
al
infierno
Остановился
в
таверне
по
дороге
в
ад.
Bebí
de
la
botella
еn
la
que
ahogué
tus
recuerdo'
Пил
из
бутылки,
в
которой
утопил
твои
воспоминания.
Mе
puse
el
traje
negro
pa
enterrar
esto
que
siento
Надел
черный
костюм,
чтобы
похоронить
то,
что
чувствую.
Tengo
demasiado
rock
and
roll
en
el
cuerpo
Слишком
много
рок-н-ролла
в
моем
теле.
Camino
sin
destino,
estoy
rodeado
de
cuervos
Иду
без
цели,
окруженный
воронами.
Me
di
contra
mil
muros
y
rompí
los
espejos
Разбился
о
тысячу
стен
и
зеркал.
Tropiezo
con
la
puta
misma
piedra
todo
el
tiempo
Спотыкаюсь
об
один
и
тот
же
чертов
камень
все
время.
Hasta
que
salga
el
sol
voy
a
bañarme
en
alcohol
До
восхода
солнца
я
буду
купаться
в
алкоголе,
A
tirarme
el
farol,
a
perder
el
control
Блафовать
и
терять
контроль.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
no
tengo
despertador
Три
дня
без
сна,
у
меня
нет
будильника.
No
puedo
levantar
el
pie
del
acelerador
Не
могу
убрать
ногу
с
педали
газа.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Bebo
tu
sudor,
no
quiero
licor
Пью
твой
пот,
не
хочу
ликера.
Láseres
y
flashes
bañando
la
sala
Лазеры
и
вспышки
заливают
зал.
Culos
y
Chandon
bajo
el
megatrón
Задницы
и
шампанское
под
светом
прожекторов.
Bebe
de
mi
vaso
y
muérdeme
la
cara
Пей
из
моего
бокала
и
кусай
меня
за
щеку.
Pa
lo
que
quieras
siempre
estoy
ready,
yeah
Для
всего,
что
ты
хочешь,
я
всегда
готов,
да.
Aunque
sea
un
rapper
te
lo
hago
heavy,
yeah
Даже
если
я
рэпер,
я
сделаю
это
жестко,
да.
Dan
las
seis
de
la
mañana
(ya),
da
igual
si
el
whisky
se
acaba
(ya)
Уже
шесть
утра,
все
равно,
если
виски
закончится.
Aguántame
hasta
que
salga
el...
(ah)
Терпи
меня
до
восхода...
(ах)
Hasta
que
salga
el
sol
voy
a
bañarme
en
alcohol
До
восхода
солнца
я
буду
купаться
в
алкоголе,
A
tirarme
el
farol,
a
perder
el
control
Блафовать
и
терять
контроль.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
no
tengo
despertador
Три
дня
без
сна,
у
меня
нет
будильника.
No
puedo
levantar
el
pie
del
acelerador
Не
могу
убрать
ногу
с
педали
газа.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
(eh,
eh)
До
восхода
солнца,
о-о
(э,
э).
Sé
cuándo
salgo,
pero
nunca
cuándo
voy
a
volver
Я
знаю,
когда
выхожу,
но
никогда
не
знаю,
когда
вернусь.
Anoche
volví
a
romper
el
whisky
contra
la
pared
Прошлой
ночью
я
снова
разбил
виски
о
стену.
Echando
carreras
al
reloj
hasta
el
amanecer
Устраивая
гонки
со
временем
до
рассвета.
Gasolina
y
a
correr
(correr),
eh,
eh
Бензин
и
вперед
(вперед),
э,
э.
La
luz
de
la
mañana
se
cuela
entre
las
persianas
Утренний
свет
просачивается
сквозь
жалюзи.
Y
algunos
aún
no
han
llegado,
perfil
bajo
y
alta
gama
И
некоторые
еще
не
пришли,
низкий
профиль
и
высокий
класс.
Ojos
culpables
escondidos
tras
mis
Ray-Ban
Виноватые
глаза
спрятаны
за
моими
Ray-Ban.
Pero
mañana
hay
más
Но
завтра
будет
больше.
Hasta
que
salga
el
sol
voy
a
bañarme
en
alcohol
До
восхода
солнца
я
буду
купаться
в
алкоголе,
A
tirarme
el
farol,
a
perder
el
control
Блафовать
и
терять
контроль.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
no
tengo
despertador
Три
дня
без
сна,
у
меня
нет
будильника.
No
puedo
levantar
el
pie
del
acelerador
Не
могу
убрать
ногу
с
педали
газа.
Hasta
que
salga
el
sol,
hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца,
до
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol,
woh-oh
До
восхода
солнца,
о-о.
Hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца.
Hasta
que
salga
el
sol
До
восхода
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Cidre Aranaz, Fernando Hisado Maldonado, Pablo Gareta Bescos, Jorge Escorial Moreno, Jack Edward Sheehan
Attention! Feel free to leave feedback.