Lyrics and translation Natos y Waor feat. Suite soprano y Stefi - Dreams
Por
la
primera
vez
que
me
calcé
unas
Patrick
Когда
впервые
надел
свои
Patrick
Marqué
un
hattrick
Забил
хет-трик
Por
la
primera
vez
que
me
escuché
el
Illmatic
Когда
впервые
услышал
Illmatic
Por
la
última
que
te
perdí
В
последний
раз,
когда
тебя
потерял
I
got
my
wings,
bitch.
I
still
got
dreams,
bitch.
Я
обрёл
крылья,
детка.
У
меня
ещё
есть
мечты,
детка.
Vivo
en
tus
labios,
a
kiss.
Я
живу
на
твоих
губах,
поцелуй.
Estuve
enamorao'
de
ti,
Я
был
влюблён
в
тебя,
Ahora
estoy
enamorao'
de
mí.
Теперь
я
влюблён
в
себя.
Hating
this,
rest
in
peace
Ненавижу
это,
покойся
с
миром
Viendo
el
futuro
en
bolas
de
hachís.
Вижу
будущее
в
клубах
гашиша.
No
digas
nada,
Не
говори
ничего,
Al
final
es
verdad
estás
más
guapa
callada.
В
конце
концов,
правда,
что
ты
красивее
молча.
Te
lleno
de
amor
la
cara
Я
наполняю
твоё
лицо
любовью,
Pa'
que
sepas
quién
manda.
Чтобы
ты
знала,
кто
здесь
главный.
Hacerte
el
amor
es
tocar
el
cielo.
Заниматься
с
тобой
любовью
— всё
равно,
что
касаться
неба.
Mirarte,
besarte,
tocarte
el
pelo.
Смотреть
на
тебя,
целовать
тебя,
касаться
твоих
волос.
El
tiempo
es
oro,
yo
tengo
mucho
tiempo.
Время
— золото,
у
меня
много
времени.
A
ti
te
lo
regalo,
a
ellos
se
los
vendo.
Тебе
я
дарю
его,
им
я
его
продаю.
Tu
cuerpo
es
el
templo
de
mi
religión.
Твоё
тело
— это
храм
моей
религии.
No
digas
nada
solo
pon...
Не
говори
ничего,
просто...
...te
encima
mío,
dame
lo
que
ansio,
llevame
a
otra
dimensión.
...ложись
на
меня,
дай
мне
то,
о
чём
я
мечтаю,
перенеси
меня
в
другое
измерение.
Déjame
vacío
sin
respiración.
Оставь
меня
пустым,
без
дыхания.
El
niño
creció,
convirtió
vicio
en
afición
Мальчик
вырос,
превратил
порок
в
увлечение
Desde
crío
despreció
a
la
policía,
С
детства
презирал
полицию,
Confía
poco
para
evitar
la
traición.
Мало
кому
доверял,
чтобы
избежать
предательства.
Y
mejor
solo,
lejos
de
todo,
И
лучше
один,
подальше
от
всех,
Buscando
otro
modo
de
ser
feliz
Искать
другой
способ
быть
счастливым
Pero
los
engranajes
de
mi
cabeza
Но
шестерёнки
в
моей
голове
Solo
dejan
de
dar
vueltas
si
estoy
dentro
de
ti.
Перестают
крутиться
только
тогда,
когда
я
внутри
тебя.
Soy
el
niño
del
colegio
que
un
día
mata
a
toda
la
clase.
Я
тот
школьник,
который
однажды
убьёт
весь
класс.
Se
lo
merecían,
como
explicarte.
Они
этого
заслужили,
как
тебе
объяснить.
Encontrar
algo
a
lo
que
amar
para
dejar
que
te
mate
Найти
что-то,
что
можно
любить,
чтобы
позволить
ему
убить
тебя
Matarnos
lentamente
es
lo
que
nos
queda
a
los
grandes.
Тихо
умирать
— вот
что
нам
всем
остаётся,
взрослым.
A
veces
se
gana
y
otras
aprendes.
Иногда
выигрываешь,
а
иногда
учишься.
El
tiempo
pasa
y
las
agujas
del
reloj
clavándose.
Время
идёт,
и
стрелки
часов
вонзаются.
Estoy
quitándome
de
beber
los
martes
Стараюсь
не
пить
по
вторникам
Por
esta
boca
acabarán
por
fusilarme.
За
этот
рот
меня
в
конце
концов
расстреляют.
No
sé
en
qué
día
vivo,
nena,
soy
un
desastre
total.
Не
знаю,
в
какой
день
я
живу,
детка,
я
полный
бардак.
Idas
y
venidas
como
un
puto
boomerang.
Иду
туда-сюда,
как
чёртов
бумеранг.
En
el
infierno
al
fin
y
al
cabo
no
se
está
tan
mal.
В
аду,
в
конце
концов,
не
так
уж
и
плохо.
Días
que
duran
tres
otoños,
resacas
y
tal
Дни
тянутся
дольше
трёх
осеней,
похмелье
и
все
такое
Dijo
nunca
más,
pero
míranos
al
final.
Говорил,
что
больше
никогда,
но
посмотри
на
нас
сейчас.
Acabo
dando
la
nota
siempre
como
el
que
más.
Я
как
всегда
привлекаю
к
себе
внимание.
Aspiro
a
todo
y
pongo
cara
de
no
saber
na'
Я
на
всё
претендую,
а
делаю
вид,
что
ничего
не
знаю
Mi
historia
acaba
en
boda
o
en
funeral.
Моя
история
закончится
свадьбой
или
похоронами.
Es
tan
larga
la
distancia
Так
велико
расстояние
De
mi
cerebro
a
mi
lengua
От
моего
мозга
до
моего
языка,
Que
recuerdo
haber
tenido
planes
de
futuro
Что
помню,
как
строил
планы
на
будущее
Y
haberles
mandao
a
la
mierda
И
послал
их
всех
на
хрен
Estoy
leyéndote
otra
vez
porque
mis
pensamientos
me
distraen.
Я
снова
перечитываю
тебя,
потому
что
мои
мысли
отвлекают
меня.
Vuelvo
al
párrafo
Возвращаюсь
к
абзацу
Psicoanalízame.
Dime,
¿Qué
ves?
Психоанализируй
меня.
Скажи,
что
ты
видишь?
Al
Eros
o
al
Thanatos.
Эроса
или
Танатоса?
Soy
tan
ellos,
tan
necio.
Я
так
похож
на
них,
такой
глупый.
Que
confundo
el
valor
de
las
cosas
con
su
precio.
Что
путаю
ценность
вещей
с
их
ценой.
Y
desprecio
la
vida
И
презираю
жизнь
Y
disfruto
más
las
cosas
a
escondidas.
И
больше
наслаждаюсь
вещами
втайне.
Esclavo
de
mis
sueños,
so
so
sick,
Раб
своих
мечтаний,
so
so
sick,
Porque
nunca
tengo
pocos.
Потому
что
у
меня
их
всегда
мало.
Sin
llegar
ya
quiero
huir,
Не
успев
приехать,
уже
хочу
уехать,
Antes
de
probarte
sé
que
voy
a
repetir.
Ещё
не
попробовав,
знаю,
что
буду
повторять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.