Lyrics and translation Natos y Waor feat. Zetazen - Cheque en Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheque en Blanco
Пустой чек
Y
a
los
taqueos
que
manchaban
mi
libro
de
"cono"
И
те
каракули,
что
пачкали
мой
блокнот,
A
día
de
hoy
la
gente
los
llama
autógrafos.
Сегодня
люди
называют
автографами.
Convierto
en
oro
todo
lo
que
toco
Превращаю
в
золото
всё,
к
чему
прикасаюсь,
No
me
toques
las
palmas
que
me
conozco
Не
хлопай
меня
по
плечу,
я
себя
знаю.
Difícil
dormir
con
toda
esta
mierda
en
el
coco
Трудно
спать
со
всей
этой
хренью
в
голове,
A
la
cima
o
al
hoyo
llámame
loco.
К
вершине
или
на
дно,
называй
меня
сумасшедшим.
¿Cuánto
he
de
pagar
por
mi
pasado?
Сколько
мне
заплатить
за
своё
прошлое?
Toma
un
cheque
en
blanco,
Возьми
пустой
чек,
El
diamante
y
la
elegancia:
por
dentro
Бриллиант
и
элегантность:
внутри.
No
es
un
mal
día
si
van
unos
cuantos
День
не
так
уж
плох,
если
их
несколько,
Lo
pienso
por
la
calle
de
los
bares
amaneciendo
Думаю
об
этом,
бродя
по
улицам
на
рассвете
после
баров.
Ella
tiene
clase
para
vestir,
yo
para
desvestirla
У
тебя
есть
вкус
в
одежде,
у
меня
— в
том,
чтобы
раздеть
тебя,
Romperla.
Tensar
hasta
que
estremezca
Довести
до
дрожи.
Натянуть
струну,
пока
не
затрепещет.
Por
ti
le
puse
fin
a
toda
esta
guerra
Ради
тебя
я
положил
конец
всей
этой
войне,
A
la
altura
de
las
rodillas,
los
pies
en
la
tierra
Ноги
на
земле,
по
колено
в
реальности.
Cada
vez
menos
fe
en
las
personas...
Всё
меньше
веры
в
людей...
Y
cada
vez
más
en
mí
И
всё
больше
в
себя.
Ven,
quedémonos
a
solas
Иди
ко
мне,
давай
останемся
наедине.
Siente
con
las
yemas
mi
aroma,
mi
idioma,
Почувствуй
кончиками
пальцев
мой
аромат,
мой
язык,
Bajo
arañándote,
como
el
ron
Я
нежно
царапаю
тебя,
как
ром.
Pon
sobre
la
mesa
todo
lo
que
ya
hemos
pasado
Выложи
на
стол
всё,
что
мы
пережили,
Ya
solo
lamento
el
tiempo
malgastado
Теперь
я
сожалею
только
о
потерянном
времени.
¿A
dónde
va
un
recuerdo
cuando
lo
olvidamos?
Куда
уходит
воспоминание,
когда
мы
его
забываем?
Se
para
todo,
le
pego
un
trago
y
justo
lo
veo
claro
Всё
останавливается,
делаю
глоток,
и
вдруг
всё
становится
ясно.
Dime
cuánto,
Скажи,
сколько,
Coge
el
cheque
en
blanco,
Возьми
пустой
чек.
Nadie
sabe
lo
que
tiene
dentro
hasta
que
intenta
sacarlo
Никто
не
знает,
что
внутри,
пока
не
попытается
вытащить.
Yo
me
lo
estoy
arrancando,
levantándome
la
piel
Я
вырываю
это
из
себя,
сдирая
кожу,
A
pesar
de
saber
que
no
va
a
ser
la
última
vez
Хотя
знаю,
что
это
не
последний
раз.
El
tiempo
nos
junta,
nos
separa
Время
сводит
нас
вместе,
разлучает,
Se
reanuda,
se
para...
Возобновляет,
останавливает...
Y
yo
tratando
de
ponerlo
en
hora
А
я
пытаюсь
настроить
его.
Levanté
un
palacio
que
se
desmorona
Я
построил
дворец,
который
рушится,
Entre
mis
manos
derramando
la
corona.
В
моих
руках
рассыпается
корона.
Toma
un
cheque
en
blanco...
Возьми
пустой
чек...
Cógelo
y
mírame.
Возьми
его
и
посмотри
на
меня.
Siente
el
idioma
en
el
que
estoy
hablando
Почувствуй
язык,
на
котором
я
говорю,
Bajo
arañándote
la
piel...
Нежно
царапая
твою
кожу...
Bajo
arañándote
la
piel.
Нежно
царапая
твою
кожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.