Lyrics and translation Natos y Waor - Balada
Yao,
chica,
lléname
la
copa,
baila
esta
balada
Девочка,
наполни
бокал,
станцуй
эту
балладу
Escupen
realidad,
no
enganchan
micro
pa'
decir
chorradas
Плюются
правдой,
не
подключают
микрофон,
чтобы
говорить
глупости
Hay
un
demonio
dentro,
asomo
por
mi
arcada
Внутри
есть
демон,
выглядываю
из
своей
аркады
No
creo
que
pueda
soportar
mucho
más
tiempo
esa
coartada
Не
думаю,
что
смогу
долго
выдержать
это
оправдание
No
bailo
al
son
de
las
monedas
Я
не
танцую
под
звон
монет
Escupo
sutura
pa'
cerrar
la
herida,
pa'
sellar
la
llaga
Я
плюю
навозом,
чтобы
зашить
рану,
залечить
язву
El
oro
no
es
para
cualquiera,
sí
pa'l
que
se
estira
Золото
не
для
всех,
только
для
того,
кто
тянется
No
sabe
a
nada
si
se
regala
Ничего
не
стоит,
если
это
подарок
En
la
liga
del
que
juega
limpio
В
лиге
тех,
кто
играет
честно
Pocos
juegan
lejos
de
la
posse
y
la
apariencia
hueca
Мало
кто
играет
вдали
от
друзей
и
внешней
пустоты
Existe
otra
manera
sencilla
y
sincera
Существует
другой
простой
и
искренний
путь
Van
de
respeto
y
cantera
Они
стремятся
к
уважению
и
признанию
Pongo
a
mi
barrio
en
el
mapa
y
el
párrafo
en
tu
memoria
for
ever
Я
помещаю
свой
район
на
карту,
а
абзац
в
твою
память
навсегда
Fue
quién
bajó
y
dijo:
Chico,
hay
todo
un
mundo
ahí
fuera
Это
был
тот,
кто
спустился
и
сказал:
"Парень,
там
целый
мир."
Salí
de
la
jaula,
para
ti
es
un
mundo,
para
mí
una
rueda
Я
вышел
из
клетки,
для
тебя
это
целый
мир,
для
меня
колесо
Yo
no
entré
en
esto
pa'
que
me
aplaudieran
Я
не
пришел
сюда,
чтобы
мне
аплодировали
Vivo
la
mía
y
no
la
de
otro
como
esas
porteras
Живу
своей
жизнью,
а
не
чужой,
как
те
привратницы
Ah,
aprende
a
improvisar
si
se
te
olvida
el
guion,
О,
научись
импровизировать,
если
забыл
сценарий,
Yo
sé
vacilar
y
ya,
pero
le
meto
cabrón
Я
умею
шутить
и
все
такое,
но
я
даю
жару
En
la
cabeza
Vietnam,
en
el
cuello
Hugo
Boss
В
голове
Вьетнам,
на
шее
Hugo
Boss
Entre
las
manos
un
plan
y
una
botella
de
ron
В
руках
план
и
бутылка
рома
En
la
puerta
del
garito
el
cartel
de:
Todo
vendido
У
дверей
клуба
висит
табличка:
"Все
распродано"
Todo,
todo,
salvo
mi
estilo
Все,
все,
кроме
моего
стиля
Me
miran
de
reojo,
los
noto
resentidos
Косятся
на
меня,
я
чувствую
их
обиду
La
miro
desde
su
toto
como
un
coco
en
el
mirror
Гляжу
на
нее
из
ее
прелестей,
как
кокос
в
зеркале
Tranquilos,
llego
borracho
perdido
Спокойно,
я
прихожу
пьяный
вдрызг
Camino
dando
más
giros
que
una
de
Tarantino
Иду,
кружась
больше,
чем
герои
Тарантино
Si
no
brillan
mis
cadenas,
loco,
lo
hace
mi
estilo
Если
мои
цепи
не
сверкают,
чувак,
то
это
делает
мой
стиль
Con
esta
cara
de
no
haber
dormido
С
таким
лицом,
словно
я
не
спал
Mi
equipo
es
el
de
las
malas
maneras
y
las
ojeras
de
Kido
Моя
команда
- это
команда
плохих
манер
и
синяков
под
глазами
Кидо
Niño
vigila
tu
jeva,
quiere
venirse
conmigo
Малыш,
следи
за
своей
подружкой,
она
хочет
пойти
со
мной
Noches
enteras
dando
vueltas
en
vilo
Целые
ночи
ворочаюсь
с
боку
на
бок
Esperando
que
aparecieras
por
mar
pasillo
В
ожидании,
что
ты
появишься
в
моем
коридоре
Y
aquí
sigo
А
я
все
еще
здесь
Eh,
sale
el
sol
en
las
calles
canta
el
gallo
de
Le
coq
Эй,
на
улицах
встает
солнце,
поет
петух
из
Le
Coq
En
las
colocas
suenan
disparos
y
no
son
de
Glock
В
клубах
раздаются
выстрелы,
и
это
не
Glock
Esos
raperos
son
lowcost,
yo
y
mis
locos
Эти
рэперы
низкобюджетные,
я
и
мои
психи
Lloramos
lágrimas
de
cocodrilo
Lacoste
Мы
плачем
крокодиловыми
слезами
Lacoste
Fo
show,
lo
veo
claro
desde
Front
Row
Fo
show,
я
вижу
все
ясно
с
первого
ряда
Lo
vendí
caro,
lo
compré
for
the
low
low
Я
продал
это
дорого,
купил
задешево
Sé
de
dolor,
si
quiero
buena
compañía
me
quedo
solo
Я
знаю
о
боли,
если
мне
нужна
хорошая
компания,
я
остаюсь
один
Controlo
el
business
y
el
show
Я
управляю
бизнесом
и
шоу
Es
un
honor
rapear
con
Charlie
porque
me
crió
Для
меня
большая
честь
читать
рэп
с
Чарли,
потому
что
он
меня
воспитал
Estoy
tan
arriba
en
el
juego
que
me
entra
vértigo
Я
так
высоко
в
игре,
что
у
меня
кружится
голова
Na'
que
ver
contigo,
mi
garganta
es
un
45
Я
не
твой
ровня,
моя
глотка
- это
45-й
No
me
hace
cosquillas
ese
perdigón
Эта
дробинка
не
щекочет
меня
No
pierdo
mi
tiempo
con
un
perdedor
Я
не
трачу
время
на
неудачника
Porque
lo
valoro
más
que
al
oro,
niño
entiéndelo
Потому
что
я
ценю
его
больше,
чем
золото,
малыш,
пойми
это
Te
creías
el
mejor
y
vas
a
ver
que
no
Ты
считал
себя
лучшим,
но
увидишь,
что
нет
Se
acabó
el
partido,
ya
has
perdido,
mala
suerte
bro
Матч
окончен,
ты
уже
проиграл,
не
повезло,
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.