Lyrics and translation Natos y Waor - Bicho Raro
A
veces
rebusco
en
el
fondo
de
este
lago
y
me
ahogo
Иногда
я
копаюсь
на
дне
этого
озера
и
тону
Cambio
de
pregunta
y
sirvo
un
trago
Я
меняю
тему
и
наливаю
себе
выпить
Hace
un
año
que
no
me
drogo
Я
уже
год
не
употребляю
наркотики
Valoro
lo
que
tengo
y
pongo
amor
en
lo
que
hago
Я
ценю
то,
что
имею,
и
вкладываю
душу
в
то,
что
делаю
El
cajón
lleno
de
billetes
arrugados
Ящик
полон
смятых
купюр
Y
el
corazón
en
construcción:
Dragados
А
моё
сердце
в
стадии
реконструкции:
Dragados
Veo
mi
nombre
en
un
vagón
Я
вижу
своё
имя
в
вагоне
Y
el
tuyo
en
el
fondo
del
vaso,
ahogado,
ah
А
твоё
на
дне
стакана,
утонувшее,
ах
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
No
lo
digo,
yo
lo
hago
Я
не
говорю,
я
делаю
Borro
todo
y
lo
regrabo
Я
стираю
всё
и
перезаписываю
Te
lo
robo
y
lo
regalo
Я
краду
это
и
дарю
No
le
puedes
poner
precio
a
la
calidad
Ты
не
можешь
оценивать
качество
Pero
esto
sale
bien
caro
Но
это
мне
дорого
обошлось
Elegí
no
hacerle
caso
a
la
sociedad
Я
решил
не
обращать
внимания
на
общество
Y
soy
un
puto
bicho
raro
И
я
чертовски
странный
Decían
que
estudiara,
que
visitera
formal
Они
говорили
мне
учиться,
одеваться
прилично
Esto
no
te
va'
dar
nada,
busca
un
curro
normal
Это
тебе
ничего
не
даст,
найди
нормальную
работу
Pero
cuando
el
loco
se
convirtió
en
genio
Но
когда
сумасшедший
стал
гением
Resultó
que
to's
sabían
que
lo
iba
a
lograr
Оказалось,
что
все
знали,
что
у
меня
получится
Me
querían
cortar
las
alas
y
eché
a
volar
Они
хотели
подрезать
мне
крылья,
но
я
взлетел
Flamboyant,
fresh
como
un
oso
polar,
ha
Яркий,
свежий,
как
белый
медведь,
ха
Another
day,
another
dollar
Ещё
один
день,
ещё
один
доллар
No
hay
cola
del
paro
pa'
este
fracasa'o
escolar
Нет
очереди
на
биржу
труда
для
этого
неудачника
Pásame
esa
bola
que
la
voy
a
rular
Передай
мне
этот
мяч,
я
собираюсь
его
прокатить
Y
vamos
a
jugar,
corazón
y
anular
И
мы
собираемся
поиграть,
милый
Me
da
igual
la
hora,
me
la
pela
el
lugar
Мне
всё
равно
на
время,
мне
всё
равно
на
место
Si
tengo
tu
culo
y
algo
para
fumar,
ha
Если
у
меня
есть
твоя
задница
и
что-то,
чтобы
покурить,
ха
Y
ahora
ya
no
escucho
esas
bromas
И
теперь
я
уже
не
слышу
этих
шуток
Reduzco
y
abro
gas
Я
торможу
и
нажимаю
на
газ
Como
Tyson
y
las
palomas
Как
Тайсон
и
голуби
Solo
soy
un
puto
bicho
raro
más
Я
просто
ещё
один
чертовски
странный
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
No
lo
digo,
yo
lo
hago
Я
не
говорю,
я
делаю
Borro
todo
y
lo
regrabo
Я
стираю
всё
и
перезаписываю
Te
lo
robo
y
lo
regalo
Я
краду
это
и
дарю
No
le
puedes
poner
precio
a
la
calidad
Ты
не
можешь
оценивать
качество
Pero
esto
sale
bien
caro
Но
это
мне
дорого
обошлось
Elegí
no
hacerle
caso
a
la
sociedad
Я
решил
не
обращать
внимания
на
общество
Y
soy
un
puto
bicho
raro
И
я
чертовски
странный
Se
giraban
si
me
veían
pasar
y
no
era
por
cantar
Они
оборачивались,
когда
видели,
как
я
прохожу,
и
не
потому,
что
я
пел
La
cabeza
rapada,
look
radical
Бритая
голова,
радикальный
вид
Con
estas
pintas
al
garito
no
me
dejan
entrar
С
таким
видом
меня
не
пустят
в
клуб
Trabajos
de
mierda,
de
aquí
para
allá
Хреновая
работа,
туда-сюда
Preocupando
a
mis
viejos,
to'l
día
en
el
bar
Беспокоя
своих
стариков,
весь
день
в
баре
Pero
siempre
supe
cual
era
mi
lugar
Но
я
всегда
знал,
где
моё
место
Plantamos
la
semilla
y
voilà
Мы
посадили
семя,
и
вуаля
Las
cosas
claras
y
la
droga
en
los
bóxer
Всё
ясно,
а
наркотики
в
боксерах
Da
igual
no
os
fiasteis,
saboteo
el
ponche
Неважно,
что
вы
не
доверяли,
я
испорчу
пунш
Despejo
dudas,
no
echo
fuera
balones
Я
развеиваю
сомнения,
не
выбиваю
мяч
за
пределы
поля
Subo
en
el
'93
a
rematar
el
córner
Я
иду
на
угловой
в
93-м,
чтобы
забить
гол
El
tiempo
es
oro
como
to'
lo
que
toco
Время
- золото,
как
всё,
к
чему
я
прикасаюсь
Yo
soy
el
dueño
del
mío,
díselo
Cronos
Я
хозяин
своего
времени,
скажи
это
Кроносу
El
bicho
raro,
me
criaron
los
lobos
Странность,
меня
воспитывали
волки
No
seguí
su
método,
les
odio
a
todos
Я
не
следовал
их
методу,
я
их
ненавижу
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
No
lo
digo,
yo
lo
hago
Я
не
говорю,
я
делаю
Borro
todo
y
lo
regrabo
Я
стираю
всё
и
перезаписываю
Te
lo
robo
y
lo
regalo
Я
краду
это
и
дарю
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
(Yo
no
pido,
me
lo
gano)
(Я
не
прошу,
я
зарабатываю)
Yo
no
pido,
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю
No
lo
digo,
yo
lo
hago
Я
не
говорю,
я
делаю
Borro
todo
y
lo
regrabo
Я
стираю
всё
и
перезаписываю
Te
lo
robo
y
lo
regalo
Я
краду
это
и
дарю
No
le
puedes
poner
precio
a
la
calidad
Ты
не
можешь
оценивать
качество
Pero
esto
sale
bien
caro
Но
это
мне
дорого
обошлось
Elegí
no
hacerle
caso
a
la
sociedad
Я
решил
не
обращать
внимания
на
общество
Y
soy
un
puto
bicho
raro
И
я
чертовски
странный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.