Lyrics and translation Natos y Waor - Lágrimas Negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Negras
Black Tears
Si
la
dicha
es
mala,
también
juego
esas
cartas
If
happiness
is
bad,
I'll
play
those
cards
too
En
el
cajón
multas,
en
la
mesa
malta
Fines
in
the
drawer,
malt
on
the
table
Haciendo
Gualla
por
si
todo
falla
Making
Gualla
in
case
everything
fails
Y
tengo
que
gastar
mi
séptima
vida,
mi
última
bala
And
I
have
to
spend
my
seventh
life,
my
last
bullet
Demasiado
blabla,
menos
pico
y
más
pala
Too
much
blabla,
less
beak
and
more
shovel
Si
voy
a
la
tele
es
ensurra'o
como
el
Cigala
If
I
go
on
TV,
I'm
slurring
like
Cigala
Por
cada
plata
que
me
borran
me
pinto
dos
más
For
every
silver
they
erase,
I
paint
two
more
Tu
nombre
en
cada
una
de
mis
lágrimas
negras
Your
name
in
each
one
of
my
black
tears
En
esto
CEO,
llámame
Chief
In
this
CEO,
call
me
Chief
Si
salgo
de
kely,
miedo
y
asco
en
Madrid
If
I
get
out
of
kely,
fear
and
loathing
in
Madrid
Paso
al
Barceló
después
del
cuarto
gin-tonic
I
go
to
Barceló
after
the
fourth
gin
and
tonic
Y
vomito
como
Messi
en
ese
garito
chic
And
I
vomit
like
Messi
in
that
chic
joint
No
seré
yo
quien
se
trague
el
orgullo
I
won't
be
the
one
to
swallow
my
pride
Puedo
perder
a
muchas
cosas
pero
no
a
chulo
I
can
lose
a
lot
of
things
but
not
my
cool
Como
no
puedo
tener
contento
a
todo
el
mundo
As
I
can't
please
everyone
Me
tengo
contento
a
mí
y
al
mundo
que
le
den
por
culo
I
keep
myself
happy
and
to
hell
with
the
world
Semblante
serio,
corazón
oscuro
Serious
face,
dark
heart
Búscame
en
la
sombra,
rodeado
de
humo
Find
me
in
the
shadows,
surrounded
by
smoke
Vestido
de
negro
porque
siempre
voy
de
luto
Dressed
in
black
because
I'm
always
in
mourning
Para
mi
eres
lo
primero,
no
lo
dudes
ni
un
segundo
You
are
my
priority,
don't
doubt
it
for
a
second
Estoy
puliendo
este
diamante
en
bruto
I'm
polishing
this
rough
diamond
Y
encima
de
la
carpeta
volcado
todo
el
asunto
And
on
top
of
the
folder
dumped
the
whole
thing
Chico
flaco,
chico
astuto
Skinny
boy,
clever
boy
Te
hago
el
lío
desde
el
instituto
y
punto
I've
been
messing
with
you
since
high
school,
period
Donde
tú
quieras,
pero
lejos
Wherever
you
want,
but
far
away
Del
verde
del
chivato
al
de
sus
ojos
From
the
green
of
the
snitch
to
the
green
of
your
eyes
En
mi
guerra
visceral
contra
el
espejo
In
my
visceral
war
against
the
mirror
Sin
planes
de
llegar
a
viejo
voy
cogiendo
atajos
With
no
plans
to
grow
old,
I
take
shortcuts
Las
promesas
que
se
rompen,
los
lazos
The
promises
that
are
broken,
the
ties
Las
iniciales
grabadas
en
los
bancos
The
initials
engraved
on
the
benches
Que
nunca
volveremos
a
ser
aquello
que
fuimos,
tronco
That
we
will
never
be
what
we
were,
man
Y
la
rueda
gira
mientras
tanto
And
the
wheel
keeps
turning
meanwhile
¿Y
tú
qué
crees?
viviendo
entre
droga
y
estrés
What
do
you
think?
Living
between
drugs
and
stress
Caigo
en
pica'o
como
las
hojas
de
los
árboles
I
fall
in
love
like
the
leaves
of
the
trees
Soy
un
chulo
desde
el
cole
I've
been
cool
since
school
Mis
fines
de
semana
suelen
empezar
los
miércoles
My
weekends
usually
start
on
Wednesdays
Miles
de
amaneceres
en
mi
palmarés
Thousands
of
sunrises
in
my
palm
grove
Apuesto
por
mí,
que
le
follen
a
la
suerte
I
bet
on
myself,
screw
luck
Escupo
mierda,
recojo
perlas
I
spit
shit,
I
collect
pearls
Rechazo
ofertas,
cifras
y
letras...
a
vida
o
muerte
I
reject
offers,
figures
and
letters...
to
the
death
Tengo
colegas
de
mi
quinta
ya
con
hijos
I
have
colleagues
my
age
already
with
children
Y
ni
siquiera
saben
cuidar
de
ellos
mismos
And
they
don't
even
know
how
to
take
care
of
themselves
¿Yo?
en
el
ojo
del
huracán
y
tan
tranquilo
Me?
In
the
eye
of
the
hurricane
and
so
calm
¿Qué
rapeo
mejor
que
tú?
lo
sabe
hasta
mi
viejo
That
I
rap
better
than
you?
Even
my
old
man
knows
it
Morir
matando
no
es
vivir
muriendo
¿no?
To
die
killing
is
not
to
live
dying,
right?
Estoy
hasta
la
polla
de
explicarlo
I'm
sick
of
explaining
it
Mil
espinas
clavadas
en
mi
pecho
y
seguirán
estándolo
A
thousand
thorns
stuck
in
my
chest
and
they
will
remain
so
Son
malos
tiempos
para
andar
soñando
These
are
bad
times
for
dreaming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.