Lyrics and translation Natos y Waor - Rara Avis
Tiro
los
dados,
como
buen
jugador
Бросаю
кости,
как
хороший
игрок
Con
la
misma
mirada
cuando
pierdo
y
cuando
gano
С
одинаковым
выражением
лица,
когда
проигрываю
и
выигрываю
Bebiendo
vino,
fumando
un
cacharro
Пью
вино,
курю
косяк
Apuesto
alto
porque
salgo
caro
Ставлю
на
большую
сумму,
потому
что
я
дорого
обхожусь
Fui
testigo
pero
no
declaro
Я
был
свидетелем,
но
не
даю
показаний
Rulo
escuchando
a
Camarón,
cabr*n,
mañana
lo
haré
en
un
Camaro
Двигаюсь,
слушая
Камарона,
детка,
завтра
сделаю
это
на
Камаро
Otro
ron,
camarero.
Yo
más
carretera
que
un
camionero
Еще
один
ром,
бармен.
Я
езжу
по
дорогам
больше,
чем
дальнобойщик
Y
esos
raperos
en
el
paro
А
эти
рэперы
безработные
Van
a
tener
que
aplicarse
si
quieren
bajarme
Им
придется
приложить
все
усилия,
если
они
хотят
меня
опустить
Si
llegué
hasta
aquí
sin
despeinarme
Если
я
дошел
сюда,
не
растрепавшись
En
el
reservado,
bajándonos
un
par
de
В
VIP-зоне,
спускаем
пару
3000
pavos
en
los
gallumbos
Ralph
Lauren
3000
евро
в
семейных
трусах
Ralph
Lauren
Pasé
las
épocas
de
oler
en
el
after,
Cartier
Я
прошел
времена,
когда
нюхал
в
закусочной,
Cartier
Hoy
quiero
el
del
escaparate
Сегодня
хочу
тот,
что
на
витрине
Make
it
rain,
ballin'
como
Vince
Carter
Пусть
идет
дождь
из
денег,
играю
как
Винс
Картер
Rara
avis,
dame
de
comer
aparte
Редкая
птица,
корми
меня
отдельно
Con
los
ojitos
del
que
va
como
las
grecas
С
глазами,
как
у
того,
кто
ходит
под
кайфом
Las
paralelas
que
unen
mi
retina
con
su
boca
Параллели,
которые
соединяют
мой
взгляд
с
ее
губами
La
gente
lista
es
más
inconformista
que
la
tonta
Умные
люди
более
недовольны,
чем
глупые
Es
por
eso
que
no
he
sido
feliz
nunca,
tronca
Поэтому
я
никогда
не
был
счастлив,
детка
Agradezco
el
interés,
loca,
pero
no
me
aburras
Благодарю
за
внимание,
крошка,
но
не
надоедай
Si
me
da
igual
mi
vida,
imagina
la
tuya
Если
мне
плевать
на
свою
жизнь,
представь,
что
я
думаю
про
твою
La
opinión
del
resto
a
mi
como
que
me
la
ch*pa
Мнение
остальных
мне
как-то
пофиг
Sino
pregunta
a
mis
vecinos
que
cada
día
me
ven
con
una
А
то
спроси
у
моих
соседей,
которые
видят
меня
каждый
день
с
новой
Ya
cambie
el
tazón
de
Kellogs
por
Jaggërmeister
y
hielo
Я
сменил
миску
с
Kellogg's
на
Jägermeister
и
лед
Contigo
soy
un
niño
con
zapatos
nuevos
С
тобой
я
как
ребенок,
получивший
новые
туфли
La
beso
en
el
cuello,
luego
la
agarro
del
pelo
Я
целую
ее
в
шею,
потом
хватаю
за
волосы
La
cena
fría
y
su
lencería
tirada
en
el
suelo
Холодный
ужин,
а
ее
нижнее
белье
валяется
на
полу
Riéndonos
del
fajo
del
que
fardas
en
tu
clip
nuevo
Мы
смеемся
над
пачкой
денег,
которой
ты
хвастаешься
в
своем
новом
клипе
Me
gasté
más
en
copas
el
jueves
pasado
Я
потратил
больше
на
выпивку
в
прошлый
четверг
Yo
no
fardo,
lo
que
tengo
lo
comparto
Я
не
хвастаюсь,
чем
имею,
тем
делюсь
Pero
si
esto
va
de
medirse
las
p*llas,
iroslas
guardando
Но
если
мы
собираемся
мериться
членами,
то
придержите
свои
Tú
eres
un
toy,
yo
un
playboy
Ты
- игрушечный,
я
- плейбой
Motor
alemán,
carrocería
Rolls
Royce,
llego,
la
lío
y
me
voy
Немецкий
мотор,
кузов
Rolls
Royce,
я
приехал,
устроил
хаос
и
уехал
No
me
engañan
con
esa
cara
de
pink
floyd
Меня
не
обмануть
твоим
выражением
лица,
как
в
Pink
Floyd
Mis
chicos
no
funcionan
sin
monedas,
insert
coin
Мои
парни
не
работают
без
монет,
вставьте
монету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.