Natos y Waor - Tenías razón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natos y Waor - Tenías razón




Tenías razón
Ты была права
Tenías razón
Ты была права.
Todo lo que amo lo quemo
Всё, что я люблю, я сжигаю дотла.
Me quedé sin amor
Я остался без любви,
Y me lo gasté todo en juego
И всё проиграл в азартной игре.
Le robaste a un ladrón
Ты украла у вора
Los besos y los te quieros
Поцелуи и признания,
Te regalé el corazón
Я подарил тебе своё сердце,
Ahora en el pecho tengo un agujero
А теперь в моей груди зияет дыра.
Y me muero de dolor
И я умираю от боли,
Cuando pienso en los ojos de mi abuelo
Когда вспоминаю глаза своего деда.
No le pude ni decir adiós
Я не смог даже попрощаться с ним,
Y hoy me espera en el cielo
И сегодня он ждёт меня на небесах.
Y ese amigo que un día fue hermano
А тот друг, что когда-то был мне братом,
Hoy es primo lejano, casi ni nos vemos
Теперь стал дальним родственником, мы почти не видимся.
Y esa chica que un día fue el amor de mi vida
А та девушка, что когда-то была любовью всей моей жизни,
Hoy en día le da igual si me muero
Сегодня ей всё равно, умру я или нет.
Solo soy un actor del montón
Я всего лишь актёр второго плана,
Que se olvida el guion y se pierde el estreno
Который забывает текст и пропускает премьеру,
Porque me pierde la mala vida
Потому что меня губит эта чёртова жизнь.
La noche, el alcohol nunca trae nada bueno
Ночь, алкоголь всё это ни к чему хорошему не приводит.
Por las veces que no supe pedir perdón
За все те разы, когда я не смог извиниться,
E hice daño a aquellos que más quiero
И причинил боль тем, кого люблю больше всего.
Ellos saben quién son
Они знают, кто они,
Saben que soy mi propio veneno
Знают, что я сам себе враг.
Tenías razón
Ты была права,
Se me ha terminao la cordura
Я дошёл до ручки.
Ya sabes que yo
Ты же знаешь,
Llego con el sol y salgo con la luna
Я появляюсь с рассветом и исчезаю с заходом луны.
Te hice una canción
Я написал для тебя песню,
No tengo vergüenza ninguna
Мне не стыдно,
Como si esa fuera la solución
Как будто это может что-то исправить,
Cuando una herida supura
Когда рана кровоточит.
Esa mujer me rompió el corazón
Эта женщина разбила мне сердце,
Lo pisó y lo tiró a la basura
Растоптала его и выбросила в мусорку.
Creía que me iba a morir de dolor
Я думал, что умру от боли,
Pero el tiempo al final to lo cura
Но время лечит все раны.
La que me quiso con todo su amor
Та, которая любила меня всем сердцем,
Pero no supe estar a la altura
Но я не смог быть достойным её любви.
Me gustaría pedirle perdón
Я хотел бы извиниться перед ней,
Pero no me quiere ni en pintura
Но она видеть меня не хочет.
Mi pobre madre lo que me aguantó
Моя бедная мама, как она всё это терпела.
Siempre llevaré a cuestas la culpa
Я всегда буду нести этот груз вины.
Veo a mi padre que se hace mayor
Я вижу, как стареет мой отец,
Ojalá no me faltaran nunca
Если бы они только жили вечно.
A falta de hermanos, la vida me dio
Вместо братьев и сестёр жизнь подарила мне
Amigos que amo con locura
Друзей, которых я люблю до безумия.
Ellos saben quiénes son
Они знают, кто они,
Los que me llevo a la tumba
Те, кто будет рядом до конца.
Querría vivir para siempre
Я хотел бы жить вечно
En los nervios del día que me acerqué a verte
В том волнении, когда я впервые увидел тебя,
En el segundo de antes de besarte en aquel piso de Villaverde
В ту секунду перед тем, как поцеловал тебя в той квартире в Вильяверде.
Hay un niño que me llama papá
У меня есть сын, который зовёт меня папой,
Y en mi casa vuelve a haber juguetes
И в моём доме снова появились игрушки.
Miro sus ojos y me veo a
Я смотрю в его глаза и вижу себя.
No hay mayor regalo que ese
Нет большего подарка судьбы.





Writer(s): Pablo Gareta Bescos, Gonzalo Cidre Aranaz, Fernando Hisado Maldonado, Jack Edward Sheehan


Attention! Feel free to leave feedback.