Nattalia Sarria - Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nattalia Sarria - Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")




Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")
Полуночные притворщики (Из "Tomoko Aran")
Midnight pretenders
Полуночные притворщики
Tu espalda con mis manos tocar
Твоя спина под моими руками
Un lamento que cae discreto
Тихий стон падает незаметно
Uneasy heart (uneasy heart)
Тревожное сердце (тревожное сердце)
Respiro lento, ligero dormir
Медленное дыхание, легкий сон
Como un pez que se cansa mientras nada en el mar
Как рыба, что устала плыть в море
Pero duermes profundo y sin pesar
Но ты спишь глубоко и безмятежно
How much I love you (I love you)
Как сильно я люблю тебя (люблю тебя)
La embarcación nos lleva a los dos
Лодка несет нас обоих
Vamos vagabundos de noche en el mar
Мы ночные странники в море
Me pregunto dónde irá
Интересно, куда нас приведет
La corriente que nos arrastra
Течение, что нас уносит
Every time I wish monopolize your love
Каждый раз, когда я хочу завладеть твоей любовью
Soy una viajera sin destino ni amor
Я странница без цели и любви
Every time I wish that you would be mine
Каждый раз, когда я мечтаю, чтобы ты был моим
Sólo quiero que me entregues todo y más
Я просто хочу, чтобы ты отдал мне всё и даже больше
Midnight pretenders
Полуночные притворщики
Me oculto en plena oscuridad
Я прячусь в полной темноте
Es eterno el calor nos invade
Вечное тепло окутывает нас
Oh secret love (oh secret love)
О, тайная любовь (о, тайная любовь)
Ya llegó. El amanecer me despertó
Уже наступило. Рассвет разбудил меня
Un adiós fugaz lamenté
Я оплакиваю мимолетное прощание
Siempre me queda el dolor de tu partida
Меня всегда терзает боль твоего ухода
Oh say goodbye (oh say goodbye)
О, прощай (о, прощай)
No diré ni un suspiro esta vez
На этот раз я не издам ни вздоха
Se perderá al fondo del mar azul
Он затеряется на дне синего моря
Es la soledad que alejará
Это одиночество, которое унесет
Todo lo que no me atrevo a decirte
Всё, что я не осмеливаюсь тебе сказать
Uh...
У...
Every time I wish monopolize your love
Каждый раз, когда я хочу завладеть твоей любовью
Soy una viajera sin promesas de amor
Я странница без обещаний любви
Every time I wish that you would be mine
Каждый раз, когда я мечтаю, чтобы ты был моим
Sólo quiero que me entregues todo y más
Я просто хочу, чтобы ты отдал мне всё и даже больше
La embarcación nos lleva a los dos
Лодка несет нас обоих
Vamos vagabundos de noche en el mar
Мы ночные странники в море
Me pregunto dónde irá
Интересно, куда нас приведет
La corriente que nos arrastra
Течение, что нас уносит
Uh...
У...
Every time I wish monopolize your love
Каждый раз, когда я хочу завладеть твоей любовью
Soy una viajera sin destino ni amor
Я странница без цели и любви
Every time I wish that you would be mine
Каждый раз, когда я мечтаю, чтобы ты был моим
Sólo quiero que me entregues todo y más
Я просто хочу, чтобы ты отдал мне всё и даже больше
Every time I wish monopolize your love
Каждый раз, когда я хочу завладеть твоей любовью
Soy una viajera sin destino ni amor
Я странница без цели и любви
Every time I wish that you would be mine
Каждый раз, когда я мечтаю, чтобы ты был моим
Sólo quiero que me entregues todo y más
Я просто хочу, чтобы ты отдал мне всё и даже больше
(That you'd be mine)
(Чтобы ты был моим)






Attention! Feel free to leave feedback.