Lyrics and translation Nattalia Sarria - Plastic Love (From "Mariya Takeuchi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plastic Love (From "Mariya Takeuchi")
Пластиковая любовь (из "Mariya Takeuchi")
No
trates
de
convencerme
Не
пытайся
меня
убедить,
No
arruines
mis
sentimientos
Не
играй
с
моими
чувствами.
Ni
tus
miradas
son
motivo
Ни
твои
взгляды
не
причина,
Ni
esos
besos
repentinos
Ни
эти
внезапные
поцелуи.
He
aprendido
terminar
todo
antes
de
siquiera
andar
Я
научилась
заканчивать
всё,
даже
не
начиная.
A
su
tiempo
llegará
el
final
В
своё
время
всё
закончится.
Don′t
hurry!
Не
торопись!
Mi
corazón
ya
no
existe
Моего
сердца
больше
нет,
Ya
se
rompió
en
mil
pedazos
Оно
разбито
на
тысячу
осколков.
La
noche
es
mi
compañía
Ночь
— моя
спутница,
Por
lo
que
hicimos
un
pacto
Мы
заключили
с
ней
договор.
Me
voy
a
la
discoteque,
música
que
calma
mi
dolor
Я
иду
в
клуб,
музыка
успокаивает
мою
боль.
Así
decidí
vivir,
hasta
el
fin
Так
я
решила
жить,
до
конца.
Yo
no
quiero
en
serio
a
nadie
Я
никого
не
люблю
по-настоящему,
Ni
siquiera
intentes
cambiarme
Даже
не
пытайся
меня
изменить.
El
amor
es
tan
sólo
un
juego
Любовь
— это
всего
лишь
игра,
No
es
nada
más
yo
no
voy
a
cambiar
Ничего
больше,
и
я
не
изменюсь.
La
soledad
llevaré
a
mi
estilo
Одиночество
— мой
стиль,
Con
tacones,
vestidos
y
brillos
С
каблуками,
платьями
и
блестками.
Pues
con
eso
no
me
siento
sola
Ведь
с
ними
я
не
чувствую
себя
одинокой.
No
importa
el
hombre
que
escriba
Неважно,
кто
напишет,
Los
recuerdos
sólo
desmotivan
Воспоминания
лишь
демотивируют.
El
dolor
que
viví
en
el
pasado
Боль,
которую
я
пережила
в
прошлом,
Son
la
razón
para
dejar
de
amar
— причина,
по
которой
я
перестала
любить.
Aún
si
mis
ojos
puedan
delatarme
Даже
если
мои
глаза
могут
выдать
меня,
Destruyendo
mis
sueños
y
anhelos
Разрушая
мои
мечты
и
желания,
Ya
no
hay
más
motivos
que
lo
expliquen
Больше
нет
причин
это
объяснять.
Sólo
las
luces
me
iluminan
Только
огни
освещают
меня
En
medio
de
la
autopista
Посреди
автострады.
Es
porque
mi
alma
se
ha
apagado
Потому
что
моя
душа
погасла,
Es
el
misterio
del
acto
В
этом
тайна
происходящего.
Oirás
a
una
voz
susurrando
Ты
услышишь
шепот,
¡Presta
atención!
Обрати
внимание!
Fría
como
el
viento
soy...
es
así
Холодная,
как
ветер,
я...
вот
такая.
Don′t
worry!
Не
беспокойся!
I'm
just
playing
games
Я
просто
играю
в
игры,
I
know
that's
plastic
love
Я
знаю,
что
это
пластиковая
любовь.
Dance
to
the
plastic
beat
Танцуй
под
пластиковый
ритм,
Another
morning
comes
Наступает
еще
одно
утро.
I′m
just
playing
games
Я
просто
играю
в
игры,
I
know
that′s
plastic
love
Я
знаю,
что
это
пластиковая
любовь.
Dance
to
the
plastic
beat
Танцуй
под
пластиковый
ритм,
Another
morning
comes
Наступает
еще
одно
утро.
I'm
just
playing
games
Я
просто
играю
в
игры,
I
know
that′s
plastic
love
Я
знаю,
что
это
пластиковая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.