Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiéreme Menos
Liebe mich weniger
El
hombre
que
tengo
en
mi
alcoba
Der
Mann,
den
ich
in
meinem
Schlafgemach
habe,
Me
lleva
hasta
el
paraíso
bringt
mich
ins
Paradies.
Hechizarme
de
remate
Mich
vollkommen
zu
verzaubern,
Se
ha
vuelto
su
compromiso
ist
zu
seiner
Verpflichtung
geworden.
Tengo
un
corazón
saturado
con
su
amor
Ich
habe
ein
Herz,
das
mit
seiner
Liebe
gesättigt
ist,
Y
diabetes
de
ternura,
sus
caricias
mi
locura
und
Diabetes
vor
Zärtlichkeit,
seine
Liebkosungen
sind
mein
Wahnsinn.
Cargada
de
pasión,
tiene
que
haber
un
defecto
Geladen
mit
Leidenschaft,
es
muss
einen
Fehler
geben,
Porque
nada
es
tan
perfecto,
solo
mi
Dios
denn
nichts
ist
so
perfekt,
nur
mein
Gott.
Quiéreme
menos,
que
me
estás
volviendo
loca
Liebe
mich
weniger,
denn
du
machst
mich
verrückt,
Y
eso
a
mí
me
choca,
cómo
tú
me
adoras
und
das
schockiert
mich,
wie
du
mich
anbetest.
No
me
ames
tanto
que
me
inflas
la
cabeza
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
dass
du
meinen
Kopf
aufblähst,
Cuando
tú
me
besas
me
siento
princesa
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
wie
eine
Prinzessin.
Quiéreme
menos,
porque
a
esta
felicidad
Liebe
mich
weniger,
denn
vor
diesem
Glück
Le
tengo
miedo,
no
me
lo
creo
habe
ich
Angst,
ich
kann
es
nicht
glauben.
Tanto
cariño
me
puede
causar
un
mal
So
viel
Zuneigung
kann
mir
schaden,
Tengo
aires
de
dichosa
ich
habe
eine
Aura
des
Glücks.
Tengo
un
corazón
saturado
con
su
amor
Ich
habe
ein
Herz,
das
mit
seiner
Liebe
gesättigt
ist,
Y
diabetes
de
ternura,
sus
caricias
mi
locura
und
Diabetes
vor
Zärtlichkeit,
seine
Liebkosungen
sind
mein
Wahnsinn.
Cargada
de
pasión,
tiene
que
haber
un
defecto
Geladen
mit
Leidenschaft,
es
muss
einen
Fehler
geben,
Porque
nada
es
tan
perfecto,
solo
mi
Dios
denn
nichts
ist
so
perfekt,
nur
mein
Gott.
Quiéreme
menos
que
me
estás
volviendo
loca
Liebe
mich
weniger,
denn
du
machst
mich
verrückt,
Y
eso
a
mí
me
choca,
cómo
tú
me
adoras
und
das
schockiert
mich,
wie
du
mich
anbetest.
No
me
ames
tanto
que
me
inflas
la
cabeza
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
dass
du
meinen
Kopf
aufblähst,
Cuando
tú
me
besas
me
siento
princesa
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
wie
eine
Prinzessin.
Quiéreme
menos,
porque
a
esta
felicidad
Liebe
mich
weniger,
denn
vor
diesem
Glück
Le
tengo
miedo,
no
me
lo
creo
habe
ich
Angst,
ich
kann
es
nicht
glauben.
Tanto
cariño
me
puede
causar
un
mal
So
viel
Zuneigung
kann
mir
schaden,
Tengo
aires
de
dichosa
ich
habe
eine
Aura
des
Glücks.
Esto
es
un
sueño
Das
ist
ein
Traum,
Qué
miedo
tengo
welche
Angst
ich
habe.
Tu
amor
me
tiene
endiosada
Deine
Liebe
vergöttert
mich,
Se
va
el
exceso
das
Übermaß
schwindet,
No
lo
merezco
ich
verdiene
es
nicht,
La
gran
porción
de
ser
amada
den
großen
Anteil,
geliebt
zu
werden.
Quiéreme
menos,
que
me
estás
volviendo
loca
Liebe
mich
weniger,
denn
du
machst
mich
verrückt,
Y
eso
a
mí
me
choca,
cómo
tú
me
adoras
und
das
schockiert
mich,
wie
du
mich
anbetest.
No
me
ames
tanto,
que
me
inflas
la
cabeza
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
dass
du
meinen
Kopf
aufblähst,
Cuando
tú
me
besas
me
siento
princesa
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
wie
eine
Prinzessin.
Quiéreme
menos,
porque
a
esta
felicidad
Liebe
mich
weniger,
denn
vor
diesem
Glück
Le
tengo
miedo,
no
me
lo
creo
habe
ich
Angst,
ich
kann
es
nicht
glauben.
Tanto
cariño
me
puede
causar
un
mal
So
viel
Zuneigung
kann
mir
schaden,
Tengo
aires
de
dichosa
ich
habe
eine
Aura
des
Glücks.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Santos, Joaquin Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.