Lyrics and translation Natti Natasha - Qué Lío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
on
the
beat
Залетаю
на
бит
Oh-na-na
(na-na)
Ох-на-на
(на-на)
'Toy
todo
el
día
y
noche
pensando
en
ti
na'
má'
(yeah)
Целыми
днями
и
ночами
только
и
думаю
о
тебе
(да)
No
sales
de
mi
mente
y
pienso
¿con
quién
estarás?
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
и
я
думаю,
с
кем
ты
сейчас?
Y
¿qué
labios
besarás?
И
чьи
губы
ты
целуешь?
¿Quién
te
abrazará?
Кто
тебя
обнимает?
¿Con
quién
te
acostarás?
y
С
кем
ты
ложишься
спать?
и
Tú
te
ha'
vuelto
un
lío
Ты
стал
моей
неразберихой
Ay,
qué
vaina
me
dio
contigo,
na-na
Ох,
что
же
ты
со
мной
натворил,
на-на
Una'
vacacione'
contigo
Я
мечтаю
об
одних
каникулах
с
тобой
E'
lo
único
que
pido
(que
pido)
Это
все,
о
чем
я
прошу
(прошу)
Tú
te
ha'
vuelto
un
lío
Ты
стал
моей
неразберихой
Ay,
qué
vaina
me
dio
contigo,
na-na
Ох,
что
же
ты
со
мной
натворил,
на-на
Quiero
otra
noche
más
Хочу
еще
одну
ночь
Solitos
tú
y
yo
y
nadie
más
Только
ты
и
я,
и
больше
никого
Véngate
conmigo,
aunque
se
forme
un
lío
Пойдем
со
мной,
даже
если
мы
устроим
неразбериху
Aunque
todos
nos
vean
(vean)
Даже
если
нас
все
увидят
(увидят)
Nos
comemo'
y
lo
repetimo'
(yah)
Мы
будем
поедать
друг
друга
и
повторять
это
снова
и
снова
(ах)
Y
escápate
conmigo
(conmigo)
И
сбегай
со
мной
(со
мной)
Aunque
se
forme
un
lío
Даже
если
мы
устроим
неразбериху
Tú
me
dice'
qué
vamo'
a
hacer
Ты
скажешь,
что
будем
делать
Contigo
quiero
amanecerme
С
тобой
я
хочу
просыпаться
Prendemo'
y
esta
noche
la
pasamo'
de
maravilla
como
lo
sabemos
hacer
Мы
зажжем,
и
эта
ночь
будет
проходить
великолепно,
как
мы
умеем
Conmigo
es
un
sueño
y
con
ella
es
una
pesadilla
Со
мной
это
мечта,
а
с
ней
это
кошмар
Como
en
aquel
viejo
motel
(yeah)
Как
в
том
старом
мотеле
(да)
Tu'
labios
rozando
mi
piel
Твои
губы
касаются
моей
кожи
Tumbamo'
a
la
casa
de
una
Мы
пойдем
к
кому-нибудь
домой
Aunque
llamen
al
cuartel
Даже
если
позвонят
в
штаб
Subimo'
de
nivel,
yo
soy
tu
girl
Мы
поднимаемся
в
гору,
я
твоя
девушка
Rómpeme
y
haz
lo
que
quieras
hacer
Ломай
меня
и
делай
со
мной
все,
что
хочешь
Sin
miedo,
que
no
hay
nada
que
perder
Не
бойся,
ведь
терять
нечего
Este
culito
es
tuyo
y
no
te
soy
infiel
Эта
попка
твоя,
и
я
тебе
не
изменяю
Subimo'
de
nivel
(ajá),
yo
soy
tu
girl
(yeah)
Мы
поднимаемся
в
гору
(да),
я
твоя
девушка
(да)
Rómpeme
y
haz
lo
que
quieras
hacer
(wuh)
Ломай
меня
и
делай
со
мной
все,
что
хочешь
(а)
Sin
miedo,
que
no
hay
nada
que
perder
(mmm)
Не
бойся,
ведь
терять
нечего
(ммм)
Este
culito
es
tuyo
y
no
te
soy
infiel,
no
Эта
попка
твоя,
и
я
тебе
не
изменяю,
нет
Tú
te
ha'
vuelto
un
lío
Ты
стал
моей
неразберихой
Ay,
qué
vaina
me
dio
contigo,
na-na
Ох,
что
же
ты
со
мной
натворил,
на-на
Una'
vacacione'
contigo
(-tigo)
Я
мечтаю
об
одних
каникулах
с
тобой
(-бой)
E'
lo
único
que
pido
Это
все,
о
чем
я
прошу
Y
tú
te
ha'
vuelto
un
lío
И
ты
стал
моей
неразберихой
Ay,
qué
vaina
me
dio
contigo,
na-na
Ох,
что
же
ты
со
мной
натворил,
на-на
Quiero
otra
noche
más
Хочу
еще
одну
ночь
Solitos
tú
y
yo
y
nadie
más
Только
ты
и
я,
и
больше
никого
Véngate
conmigo,
aunque
se
forme
un
lío
Пойдем
со
мной,
даже
если
мы
устроим
неразбериху
Aunque
todos
nos
vean
Даже
если
нас
все
увидят
Nos
comemo'
y
lo
repetimo'
Мы
будем
поедать
друг
друга
и
повторять
это
снова
и
снова
Y
escápate
conmigo
И
сбегай
со
мной
Aunque
se
forme
un
lío
Даже
если
мы
устроим
неразбериху
Tú
me
dice'
qué
vamo'
a
hacer
Ты
скажешь,
что
будем
делать
Contigo
quiero
amanecer
С
тобой
я
хочу
просыпаться
'Toy
todo
el
día
y
noche
pensando
en
ti
na'
má'
Целыми
днями
и
ночами
только
и
думаю
о
тебе
No
sales
de
mi
mente
y
pienso
con
quién
estarás
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
и
я
думаю,
с
кем
ты
сейчас
Y
qué
labios
besarás
И
чьи
губы
ты
целуешь
Quién
te
abrazará
Кто
тебя
обнимает
Con
quién
te
acostarás
(mmm)
С
кем
ты
ложишься
спать
(ммм)
Véngate
conmigo
(conmigo),
aunque
se
forme
un
lío
Пойдем
со
мной
(со
мной),
даже
если
мы
устроим
неразбериху
Aunque
todos
nos
vean
Даже
если
нас
все
увидят
Nos
comemo'
y
lo
repetimo'
Мы
будем
поедать
друг
друга
и
повторять
это
снова
и
снова
Y
escápate
conmigo
(conmigo)
И
сбегай
со
мной
(со
мной)
Aunque
se
forme
un
lío
Даже
если
мы
устроим
неразбериху
Tú
me
dice'
qué
vamo'
a
hacer
Ты
скажешь,
что
будем
делать
Contigo
quiero
amanecer
С
тобой
я
хочу
просыпаться
Good
gyal
Хорошая
девчонка
Tú
te
ha'
vuelto
un
lío
Ты
стал
моей
неразберихой
Tú
te
ha'
vuelto
un
lío,
na-na
Ты
стал
моей
неразберихой,
на-на
Un
lío,
ay,
qué
vaina
me
dio
contigo,
na-na
Неразберихой,
ох,
что
же
ты
со
мной
натворил,
на-на
Na-na,
na-na,
na-na
На-на,
на-на,
нана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vidal Mejías Negrín, Jaime Cosculluela, Jose Ismael Vázquez, Natalia A. Gutiérrez Batista "natti Natasha", Rafael Pina Nieves "raphy Pina", Raven Torres
Attention! Feel free to leave feedback.