Lyrics and translation Natti Natasha feat. Fran Rozzano - Fue Tu Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue Tu Culpa
Это твоя вина
Mentira,
cuando
te
decía
que
tenía
otra
y
por
ti
nada
sentía
Я
лгала,
когда
говорила,
что
у
меня
есть
другой
и
что
к
тебе
я
ничего
не
чувствовала
Todo
fue
bajo
coraje,
eso
me
pasa
cuando
no
te
veo
en
días
Все
это
было
от
страха,
такое
со
мной
происходит,
когда
я
тебя
не
вижу
несколько
дней
Con
razón
me
decías
"Ignorante",
y
yo
no
entendía
Не
зря
ты
называл
меня
"Невежественной",
а
я
не
понимала
Y
eso
me
mordía
(Rude
gyal)
И
это
меня
мучило
Me
levanté
molesta,
y
lo
dije
Я
проснулась
раздраженной
и
это
высказала
Con
miedo
con
treinta
y
se
fije
Со
страхом,
но
сказала
Perdón
por
ser
tan
inmadura
Прости,
что
была
такой
незрелой
Si
estás
lejos,
me
siento
insegura
Если
ты
далеко,
я
чувствую
себя
неуверенно
Es
que
me
gusta
pelear,
te
lo
dije
Просто
мне
нравится
ссориться,
я
тебе
говорила
Siento
que
el
corazón
me
lo
exige
Я
чувствую,
что
сердце
этого
требует
Y
por
todas
mis
locuras,
pues
lo
nuestro
se
fue
a
la
basura
И
из-за
всего
моего
безумия
то,
что
у
нас
было,
отправилось
на
свалку
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Por
mala′
decisione'
Из-за
плохих
решений
Esa′
no
fueran
las
intencione'
Этого
я
не
хотела
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Te
debo
mil
explicacione'
Я
должна
тебе
тысячи
объяснений
Aunque
no
me
quiera′
ver
ni
me
mencione′
Хотя
ты
не
хочешь
меня
видеть
и
слышать
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Que
nuestro
mejor
momento
terminara
por
mi
culpa
Что
наш
самый
лучший
момент
закончился
по
моей
вине
Fue
mi
culpa
Это
моя
вина
No
hay
excusa',
yo
la
culpa
la
tengo
Нет
оправдания,
я
виновна
Desde
que
te
fuiste
ya
no
me
vengo
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
больше
не
веселюсь
Es
que
pensaba
que
tú
andaba′
realengo
Просто
я
думала,
что
ты
развлекаешься
с
другими
Ahora
tengo
jugete
y
no
me
entretengo
Теперь
у
меня
есть
игрушка,
но
она
меня
не
веселит
Sí
fui
la
que
fallé,
sé
que
me
guayé
Да,
я
ошиблась,
я
знаю,
что
заблуждалась
Trabajando
y
yo
pensando
que
'tás
en
la
calle
Работая,
я
думала,
что
ты
на
улице
Es
un
problema
que
tengo,
yo
no
lo
ensayé
Это
проблема,
которую
я
не
создавала
Yo
en
momento′
de
silencio
nunca
me
callé
(Rude
gyal)
Я
никогда
не
молчу
в
минуты
молчания
Cuando
tú
tenga'
gana′,
me
llama'
(Llama)
Когда
ты
захочешь,
позвони
мне
(Позвони)
Que
yo
siempre
estoy
sin
pijama
Я
всегда
без
пижамы
Vuelvo
y
te
repito
que
yo
soy
una
dama
Повторяю
тебе,
что
я
леди
Pero
contigo
soy
bien
perra
en
la
cama
Но
с
тобой
я
настоящая
стерва
в
постели
Fue
mi
culpa
Это
моя
вина
Por
mala'
decisione′
Из-за
плохих
решений
Esa′
no
fueran
las
intencione'
Этого
я
не
хотела
Fue
mi
culpa
Это
моя
вина
Con
mil
explicacione′
И
тысячи
объяснений
Que
no
me
quiera'
ver
ni
me
mencione′
Ты
не
хочешь
меня
видеть
и
слышать
Fue
mi
culpa
Это
моя
вина
Que
nuestro
mejor
momento
terminara
por
tu
culpa
Что
наш
самый
лучший
момент
закончился
по
твоей
вине
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Y
eso
lo
sé
yo
И
это
знаю
я
La
culpa
quien
la
tiene
de
los
do'
Вина
лежит
на
нас
обоих
No
me
hace
falta
una
explicación
Мне
не
нужно
объяснение
No
e′
cosa
'e
tu
manera,
no
Это
не
вопрос
твоего
поведения,
нет
Que
yo
culpo
mi
ceguera
Я
обвиняю
свою
слепоту
Ya
no
vale
los
ruego'
Мольбы
уже
ничего
не
стоят
Y
aunque
piense
en
tu
cuerpo,
bebé
И
хотя
я
думаю
о
твоем
теле,
детка
Si
me
llama′,
peleamo′
otra
ve'
Если
ты
позовешь
меня,
мы
снова
поссоримся
Aquí
solo
manda
tu
ego
Здесь
правит
только
твое
эго
Por
eso
dime
si
te
bajas
o
¿ya
no
quieres
seguirme
el
juego?,
girl
Поэтому
скажи
мне,
ты
сдашься
или
больше
не
хочешь
продолжать
эту
игру,
детка?
¿O
pecarán
tus
celos
de
nuevo?
Или
твоя
ревность
снова
победит?
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Por
mala′
decisione'
Из-за
плохих
решений
Y
que
esa′
no
fueran
las
intencione'
И
это
не
было
тем,
что
я
хотела
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Te
debo
mil
explicacione′
Я
должна
тебе
тысячи
объяснений
Aunque
no
me
quiera'
ver
ni
me
mencione'
Хотя
ты
не
хочешь
меня
видеть
и
слышать
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Que
nuestro
mejor
momento
terminara
por
mi
culpa
Что
наш
самый
лучший
момент
закончился
по
моей
вине
Fue
tu
culpa
Это
твоя
вина
Pina
Records
Pina
Records
Pina
Records
Pina
Records
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Rozano, Francisco Saldaña 'luny', Héctor Emmanuel Birriel Carballo "pusho", Natalia A. Gutiérrez Batista "natti Natasha", Ovimael Maldonado Burgos "omb", Rafael Pina Nieves "raphy Pina"
Attention! Feel free to leave feedback.