Lyrics and translation Natti Natasha - Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah,
na-ra-ra-ra
А-а,
на-ра-ра-ра
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
Е-е-е-е-е
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
O
terminar
siendo
un
demente
(Ah)
Или
сойти
с
ума
(А)
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
(Por
mí)
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
(Мной)
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
(Sufrir)
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
(Страдать)
O
terminar
siendo
un
demente
Или
сойти
с
ума
Cómo
te
trato,
no
te
trata
nadie
(No)
Как
я
с
тобой
обращаюсь,
никто
так
не
обращается
(Нет)
Lo
que
te
hice,
baby,
no
te
lo
hace
nadie
То,
что
я
тебе
сделала,
детка,
никто
тебе
не
сделает
Tú
sabe'
que
en
tu
vida
yo
soy
única
Ты
знаешь,
что
в
твоей
жизни
я
единственная
Y
que
en
la
intimidad
no
tengo
réplica
И
что
в
интимной
близости
мне
нет
равных
Sé
que
mi
cuerpo
te
pone
en
tensión
Я
знаю,
мое
тело
приводит
тебя
в
напряжение
No
quiere
salir
de
mi
habitación
(Na,
ah)
Не
хочешь
выходить
из
моей
комнаты
(На,
а)
Que
te
pongo
en
descontrol
Что
я
вывожу
тебя
из-под
контроля
Yo
soy
tu
perdición
Я
твоя
погибель
(Tú
perdición,
baby)
(Твоя
погибель,
детка)
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
(Obsesión
por
mí)
(Одержимость
мной)
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
(Yeh-eh-eh)
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
(Е-е-е)
O
terminar
siendo
un
demente
(Eh)
Или
сойти
с
ума
(Э)
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
(Por
mí)
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
(Мной)
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
(Tu
mente,
eh)
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
(Твоей
головы,
э)
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
O
terminar
siendo
un
demente
(Ah,
ah)
Или
сойти
с
ума
(А,
а)
Conmigo
una
obsesión
Одержимость
мной
Loco,
loquito
Сумасшедший,
дурачок
Me
dice':
"Ma',
tú
tiene'
lo
que
necesito"
Говорит
мне:
"Малышка,
у
тебя
есть
то,
что
мне
нужно"
No
te
lo
puedo
negar
Не
могу
отрицать
El
que
también
me
gusta
Что
он
мне
тоже
нравится
Él
hace
to'
lo
que
le
pida
cuando
yo
quiera
Он
делает
все,
что
я
прошу,
когда
я
захочу
Sé
que
mi
cuerpo
te
pone
en
tensión
Я
знаю,
мое
тело
приводит
тебя
в
напряжение
(No
quiere
salir
de
mi
habitación)
(Не
хочешь
выходить
из
моей
комнаты)
Que
te
pongo
en
descontrol
Что
я
вывожу
тебя
из-под
контроля
Yo
soy
tu
perdición
(Oh
yeah,
baby)
Я
твоя
погибель
(О
да,
детка)
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
(Obsesión
por
mí)
(Одержимость
мной)
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
(Tu
mente,
eh)
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
(Твоей
головы,
э)
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
O
terminar
siendo
un
demente
(Un
demente)
Или
сойти
с
ума
(Сойти
с
ума)
Baby,
sé
que
tiene'
una
obsesión
por
mí
(Ah)
Детка,
я
знаю,
у
тебя
одержимость
мной
(А)
Que
nunca
salgo
de
tu
mente
(Wuh,
wuh,
wuh,
wuh)
Что
я
никогда
не
выхожу
из
твоей
головы
(Ву,
ву,
ву,
ву)
Y
si
me
alejo
podrías
sufrir
(Uh-uh-uh)
И
если
я
уйду,
ты
можешь
страдать
(У-у-у)
O
terminar
siendo
un
demente
(Ah,
ah)
Или
сойти
с
ума
(А,
а)
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
Е-е-е-е-е
Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh
Е-е-е-е-е-е
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAFAEL NIEVES PINA, JUAN RIVERA, NATALIA GUTIERREZ, ISRAEL RODRIGUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.