Lyrics and translation natty - Bedroom Eyes (Roots Manuva Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedroom Eyes (Roots Manuva Remix)
Спальня глазами (Roots Manuva Remix)
Step
out
from
work,
two
missed
calls,
private
number
but
i
know
its
her
Выхожу
с
работы,
два
пропущенных,
номер
скрыт,
но
я
знаю,
это
она.
So
I
call
her
right
back
ask
'what
time
are
you
coming
over?'
Перезваниваю
ей,
спрашиваю:
"Во
сколько
ты
придешь?"
Turns
up
at
mine,
half
nine,
never
on
time
Появляется
у
меня,
в
половине
десятого,
никогда
не
бывает
вовремя.
Looking
oh
so
so
fine
Выглядит
так
чертовски
прекрасно.
We
stay
up
late
and
talk
about
our
dreams
Мы
не
спим
допоздна
и
говорим
о
наших
мечтах.
Oh
how
they
differ
but
we'll
make
them
meet
О
том,
как
они
отличаются,
но
мы
сделаем
так,
чтобы
они
совпали.
See
she's
got
ambitions,
and
I've
got
visions
Видишь
ли,
у
неё
есть
амбиции,
а
у
меня
есть
видение.
She's
doing
hers,
I'm
doing
mine
Она
занимается
своим,
я
своим.
Keep
telling
her
that
we'll
be
fine
Продолжаю
говорить
ей,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
She's
here
to
see
her
in
the
city
lover
Она
здесь,
чтобы
увидеть
своего
городского
возлюбленного.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом,
укрывшись.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
эта
ночь
ничем
не
будет
отличаться
от
других.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовим
почву,
готовим
почву.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
приглашающей
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
приглашающей
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
realise,
I
realise
Я
понимаю,
я
понимаю.
The
suns
gone
down
and
the
demons
on
the
street
come
out
to
play
Солнце
село,
и
демоны
на
улице
вышли
поиграть.
City
lights
light
up,
drinkers
drink
up,
ravers
rave
Городские
огни
зажигаются,
пьющие
пьют,
рейверы
отрываются.
Meanwhile
we're
inside,
me
and
my
girl
Тем
временем
мы
внутри,
я
и
моя
девушка.
I
tell
her
it's
your
world,
she
says
mine
and
we're
doing
all
right
tonight
Я
говорю
ей,
что
это
её
мир,
она
говорит,
что
мой,
и
у
нас
всё
хорошо
сегодня
вечером.
While
I
play
my
guitar
she
reads
her
magazines
Пока
я
играю
на
гитаре,
она
читает
свои
журналы.
She
giggles
in
the
background
looking
at
the
singers
and
the
beauty
queens
Она
хихикает
на
заднем
плане,
разглядывая
певцов
и
королев
красоты.
I
turn
around,
to
look
at
mine,
I
feel
inspired
Я
поворачиваюсь,
чтобы
посмотреть
на
свою,
я
чувствую
вдохновение.
I
write
a
couple
lines
and
over
to
her
I
slide
Пишу
пару
строк
и
передаю
ей.
She's
here
to
see
her
in
the
city
lover
Она
здесь,
чтобы
увидеть
своего
городского
возлюбленного.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом,
укрывшись.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
эта
ночь
ничем
не
будет
отличаться
от
других.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовим
почву,
готовим
почву.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
приглашающей
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
приглашающей
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
приглашающей
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Modiano
Attention! Feel free to leave feedback.