Lyrics and translation Natural Dread Killaz - Politycy
Polityki
nie
tykam
taka
ma
taktyka.
Политику
не
трогаю,
вот
моя
тактика.
Co
z
tego
wynika
macie
tu
buntownika.
Что
из
этого
следует?
Вот
вам
бунтарь.
Nalane
pyski,
w
bani
tylko
zyski
Налитые
хари,
в
башке
только
нажива,
Kasa
ponad
wszystkim
wasz
koniec
bliski.
Деньги
превыше
всего,
ваш
конец
близок.
Zza
ciemnej
szyby
rządowego
samochodu
Из-за
темного
стекла
правительственной
машины
Nie
widać
nędzy
i
nie
widać
głodu.
Не
видно
нищеты
и
не
видно
голода.
Nikt
z
was
już
nie
widzi
powodu,
Никто
из
вас
уже
не
видит
причины,
Dla
którego
miałbym
być
podporą
narodu.
По
которой
я
должен
быть
опорой
народа.
Litości,
obejrzyj
sobie
wiadomości
Умоляю,
посмотри
новости,
Tam
wciąż
ci
co
udają
mądrych
gości.
Там
все
те,
кто
строит
из
себя
умников.
Nie
dość
ci,
ciągły
wyborczy
pościg
Тебе
мало
предвыборной
гонки?
A
prości
ludzie
nie
mogą
powstrzymać
złości
А
простые
люди
не
могут
сдержать
злости.
Kolejny
przekręt,
kolejna
komisja
Очередная
афера,
очередная
комиссия,
Kolejna
nominacja,
kolejna
dymisja.
Очередное
назначение,
очередная
отставка.
To
ma
być
misja
nie
spokojna
przystań
Это
должна
быть
миссия,
а
не
тихое
пристанище,
Dlatego
napierdalam
na
was
teraz
ten
diss
ja
Поэтому
я
читаю
вам
сейчас
этот
дисс.
Ref:
Poczucie
bezpieczeństwa,
czy
dasz
mi
to?
Припев:
Чувство
безопасности,
дашь
мне
его?
Poprawa
życia
społeczeństwa,
czy
dasz
mi
to?
Повышение
уровня
жизни
общества,
дашь
мне
его?
Odrobinę
człowieczeństwa,
okaż
mi
to!
Каплю
человечности,
прояви
ее!
W
zamian
dajecie
nam
wybory,
aby
wybrać
mniejsze
zło.
Взамен
вы
даете
нам
выборы,
чтобы
выбрать
меньшее
зло.
To
ci,
ci,
ci
co
siedzą.
Это
те,
те,
те,
кто
сидит.
Ci,
ci,
ci
co
bredzą
Те,
те,
те,
кто
несет
чушь,
Ci,
ci
co
wszystko
wiedzą
Те,
те,
кто
все
знает,
To
ci
co
nam
ględzą.
Это
те,
кто
нам
морочит
голову.
Będzie
lepiej,
gdyż
nie
ma
mniej.
Будет
лучше,
потому
что
не
может
быть
хуже.
Z
moimi
czynami
będzie
ci
jak
w
niebie.
С
моими
делами
тебе
будет
как
в
раю.
Jeden
przez
drugiego
wie
znacznie
lepiej
Один
через
другого
знает
намного
лучше,
Gdyż
nie
powie
wcześniej,
da
ci
mniej.
Потому
что
не
скажет
раньше,
даст
тебе
меньше.
Każdy
wie
jak
naprawić
bytu
stan
Каждый
знает,
как
исправить
положение
вещей,
By
tu
stać
bez
dwóch
zdań
klatka
pusta
Чтобы
стоять
здесь
без
сомнений,
клетка
пуста.
Ten
ponury
temat
nie
trafia
w
moje
gusta
Эта
мрачная
тема
не
в
моем
вкусе,
Omijam
go
jak
omijam
stosy
ustaw
Обхожу
ее,
как
обхожу
груды
законов.
Mów
prawdę,
nie
to
zamknij
usta
Говори
правду,
а
не
то
закрой
рот.
Tylko
popatrz
się,
za
co
każdy
wóz
ma
Ты
только
посмотри,
на
чем
каждый
ездит,
Ustawiony
każdy
jak
się
patrzy
Все
устроены
как
надо,
Cała
reszta
dla
was
nic
nie
znaczy.
Остальные
для
вас
ничего
не
значат.
Ref:
Poczucie
bezpieczeństwa,
czy
dasz
mi
to?
Припев:
Чувство
безопасности,
дашь
мне
его?
Poprawa
życia
społeczeństwa,
czy
dasz
mi
to?
Повышение
уровня
жизни
общества,
дашь
мне
его?
Odrobinę
człowieczeństwa,
okaż
mi
to!
Каплю
человечности,
прояви
ее!
W
zamian
dajecie
nam
wybory,
aby
wybrać
mniejsze
zło.
Взамен
вы
даете
нам
выборы,
чтобы
выбрать
меньшее
зло.
Jesteście
skorumpowanymi
kurwami!
Вы
продажные
шлюхи!
Wasze
słowo
mnie
nigdy
nie
omami
Ваши
слова
меня
никогда
не
обманут.
Więc
zamknij
mordę
i
nie
mów
tu
mi
Так
что
закрой
пасть
и
не
говори
мне
тут,
Którzy
są
dobrzy,
którzy
są
źli
Кто
хороший,
кто
плохой.
Kolejny
skandal,
kolejna
afera
Очередной
скандал,
очередная
афера,
W
chuja
zrobiliście
kolejnego
frajera
Вы
опять
наебали
какого-то
лоха.
Bogatym
daje
się
a
biednym
zabiera
Богатым
дают,
а
у
бедных
отнимают,
Dla
was
ważna
jest
tylko
kariera
Для
вас
важна
только
ваша
карьера.
A
ja
widzę
jak
nasz
kraj
okradają
А
я
вижу,
как
нашу
страну
обворовывают,
Jak
tylko
biorą,
a
nic
nie
dają
Как
только
берут,
а
ничего
не
дают,
W
swoją
grę
grają,
coraz
więcej
mają
В
свою
игру
играют,
все
больше
получают,
Nowe
partie
wciąż
zakładają.
Новые
партии
все
время
создают.
Nalanych
mord
i
tępych
piczy
Налитые
рожи
и
тупые
пёзды,
Życie
jednostki
już
się
nie
liczy.
Жизнь
человека
уже
ничего
не
стоит.
W
Afganistanie
tysiąc
nowych
zniczy.
В
Афганистане
тысяча
новых
свечей.
Moja
dusza
płacze,
moja
dusza
krzyczy.
Моя
душа
плачет,
моя
душа
кричит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Wojciech Szczech, Pawel Andrzej Rosiak, Marcin Przemyslaw Pajak, Grzegorz Janas, Pawel Eugeniusz Wroblewski, Wojciech Pawel Piwowarczyk, Jakub Zmijowski, Diaz Daniel Cesar Rengifo, Diaz Manuel Armando Rengifo
Album
Ile lat
date of release
26-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.