Natural Dread Killaz - Sample - translation of the lyrics into German

Sample - Natural Dread Killaztranslation in German




Sample
Sample
Siedząc w pustym pokoju przy dobrym nastroju
Wenn ich in einem leeren Raum bei guter Laune sitze,
Można wyruszyć do boju
kann ich in den Kampf ziehen.
To już będzie, któryś ras z rzędu potyczka
Das wird schon das x-te Mal hintereinander ein Gefecht,
Rozgrywka praktyczna, muzyczna lub liryczna
ein praktisches, musikalisches oder lyrisches Spiel.
Każda nutka fantastyczna
Jede Note ist fantastisch,
Dźwięki prezentują swoje wdzięki
die Klänge präsentieren ihre Reize,
Ułożone jak trzeba uchylają bramy nieba
richtig angeordnet, öffnen sie die Tore des Himmels.
To jakaś magia, zaklęcie abrakadabra
Das ist wie Magie, ein Zauberspruch, Abrakadabra.
Sample do sampla
Samples zu Samples,
Klejona kolejna partia podkładu
eine weitere Schicht des Untergrunds wird zusammengeklebt,
Do którego później gady gadu zapoda emce (: D: D)
zu dem später der MC labert (: D: D).
Taka profesja takie jego jest zajęcie
So ein Beruf, das ist seine Beschäftigung,
Rośnie napięcie na pięciolinii małe spięcie
die Spannung steigt, auf der Notenlinie eine kleine Spannung,
Walka o miejsce gdzie czyje będzie by to brzmiało
der Kampf um den Platz, wessen wird es sein, damit es klingt,
By to jakiś sens miało ludzi bujało
damit es irgendeinen Sinn hat, die Leute zum Schwingen bringt,
W każdą głowę z łatwością wpadało, nie wylatywało
in jeden Kopf mit Leichtigkeit eindringt, nicht herausfliegt,
Z powrotem mieszanka niskich z wysokim tonem
zurück eine Mischung aus tiefen und hohen Tönen.
Efekty nałożone to co rozpoczęte musi być skończone
Effekte hinzugefügt, was begonnen wurde, muss beendet werden.
A co ty robisz tu? spawam te sample tu
Und was machst du hier? Ich schweiße diese Samples hier.
A co ty robisz w tle? w tle sample spawam/ x4
Und was machst du im Hintergrund? Im Hintergrund schweiße ich Samples. / x4
Rzucam słowo w prawo, tak ja rzucam słowo w lewo
Ich werfe ein Wort nach rechts, so werfe ich ein Wort nach links,
Zespawany efekt nie mono lecz stereo
zusammengeschweißter Effekt, nicht Mono, sondern Stereo.
Próbka, obróbka dźwięko gra, malutka nutka
Probe, Bearbeitung, Klangspiel, kleine Note,
Muzyka niczym rzeka w nurt swój wciąga
Musik wie ein Fluss zieht in ihren Strom hinein,
Porywa do końca, ja na sobie suchej nitki nie zostawiam
reißt bis zum Ende mit, ich lasse keinen trockenen Faden an mir.
Tak to podpowiadam wam słuchajcie w tle mówi mój kompan
So sage ich euch, hört zu, im Hintergrund spricht mein Kumpan,
Układ spontan na wszystkich frontach
spontane Anordnung an allen Fronten,
Porozrzucany po kątach dośmiertny kontakt
in den Ecken verstreut, tödlicher Kontakt.
Elementów melodyjki całkiem spora masa
Elemente der Melodie, eine ziemlich große Masse.
Jam jest Y.A.N.A.Z. łamacz muzycznych zasad
Ich bin Y.A.N.A.Z., der Brecher musikalischer Regeln.
Usłysz ten dywan nut tu to moja praca
Höre diesen Teppich aus Noten hier, das ist meine Arbeit,
Po której właśnie stąpam,
auf der ich gerade gehe.
Przez śpiewający las podążam
Durch den singenden Wald gehe ich,
Otoczony dźwiękami mijam, ja mijam się z dniami
umgeben von Klängen, vergehen mir die Tage,
Otoczony wyrazami mijam, ja mijam się z latami
umgeben von Worten, vergehen mir die Jahre.
A co ty robisz tu? spawam te sample tu
Und was machst du hier? Ich schweiße diese Samples hier.
A co ty robisz w tle? w tle sample spawam/ x4
Und was machst du im Hintergrund? Im Hintergrund schweiße ich Samples. / x4
Muzyka łagodzi obyczaje tak mi się wydaje
Musik besänftigt die Gemüter, so scheint es mir.
Jest moim rajem bo kiedy rano wstaje
Sie ist mein Paradies, denn wenn ich morgens aufstehe,
Zaraz zapuszczam pierwsze lepsze dźwięki
spiele ich sofort die erstbesten Klänge ab,
Od razu jestem rześki
ich bin sofort munter.
Humor mi się poprawia nawet jakbym lewą nogą wstawał
Meine Laune verbessert sich, selbst wenn ich mit dem linken Fuß aufgestanden wäre.
Teraz tylko herbata lub kawa
Jetzt nur noch Tee oder Kaffee,
Dalsza praca od samego rana, słowem sample spawam
weitere Arbeit von früh morgens an, mit einem Wort, ich schweiße Samples.
Nawet się nie zastanawiam jak co po co
Ich überlege nicht einmal, wie, was, warum,
Wszystko kleje na bieżąco przy mikrofonie zawsze na stojąco
ich klebe alles spontan zusammen, am Mikrofon immer im Stehen.
Działa to na mnie napędzająco, że ciężko się zatrzymać
Das wirkt auf mich antreibend, so dass es schwer ist, aufzuhören.
Będę pocinać, żeby rozwijać zasady naginać to nie pantomima,
Ich werde weitermachen, um mich zu entwickeln, Regeln zu dehnen, das ist keine Pantomime,
Nic nie jest udawane, błędy jeśli występują korygowane
nichts ist vorgetäuscht, Fehler, wenn sie auftreten, werden korrigiert.
Więc pomijam już sprawę kosze nucistą murawę
Also lasse ich diese Sache beiseite, mähe den notenreichen Rasen.
Mam postawe dlatego składanie tego nie zaprzestane
Ich habe die Haltung, deshalb wird das Zusammensetzen nicht aufhören.
Yanaz kończy to gadanie i pocina szybko, sprawnie spawać słowne sample
Yanaz beendet dieses Gerede und macht sich schnell und geschickt daran, Wortsamples zu schweißen.
A co ty robisz tu? spawam te sample tu
Und was machst du hier, Schöne? Ich schweiße diese Samples hier.
A co ty robisz w tle? w tle sample spawam/ x4
Und was machst du im Hintergrund? Im Hintergrund schweiße ich Samples. / x4






Attention! Feel free to leave feedback.