Lyrics and translation Natural Dread Killaz - Wciaz to samo
Wciaz to samo
Всё то же самое
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое
Historia
ciągle
toczy
krwawe
koła
История
всё
так
же
вершит
свой
кровавый
путь,
Czy
ktokolwiek
zdoła
zatrzymać
ich
Но
сможет
ли
кто-нибудь
остановить
её?
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое,
Bo
każdy
wie,
że
świat
o
pomoc
woła
Ведь
каждый
знает,
что
мир
молит
о
помощи,
Ale
jak
mu
pomóc
Но
как
ему
помочь,
Nie
wie
nikt!
Никто
не
знает!
Od
lat
toczy
się
to
toczy
Это
длится
и
длится
годами,
Lud
się
tylko
patrzy
w
oczy
Люди
лишь
смотрят
друг
другу
в
глаза,
Walka
między
ludźmi
niczym
już
mnie
nie
zaskoczy
Борьба
между
ними
больше
меня
не
удивляет,
No
bo
dotyczy
to
tych
Ведь
это
касается
тех,
Przez
których
widzę
na
własne
oczy
Из-за
кого
я
своими
глазами
вижу,
Że
to
toczy
się
w
tą
złą
stronę
przy
pomocy
przemocy
Что
это
катится
не
в
ту
сторону
с
помощью
насилия,
Nie
zabijaj
bliźniego
swego
mówię
Ci!
(Mówię
Ci)
Не
убивай
ближнего
своего,
говорю
тебе!
(Говорю
тебе)
Przecież
i
tak
nie
znamy
kresu
swoich
dni
(swoich
dni)
Ведь
мы
всё
равно
не
знаем
конца
своих
дней
(своих
дней),
Wystarczy!
Już
dość
historia
przelała
krwi
Хватит!
История
пролила
уже
достаточно
крови,
Chciałbym
pokoju,
a
w
pokoju
tylko
mi
się
śni
Я
хочу
мира,
а
покой
мне
только
снится,
Że
walka
nie
miała
postępować,
a
dalej
postępowała
Что
эта
борьба
не
должна
была
продолжаться,
а
она
всё
равно
продолжается,
I
nie
miała
spowodować
tyle
złego
ile
spowodowała
И
не
должна
была
причинить
столько
зла,
сколько
она
причинила,
I
nie
miała
zabierać
a
wciąż
zabiera
i
zabierała
И
не
должна
была
отнимать,
а
она
всё
равно
отнимает
и
отнимала,
Nie
wiem
czy
jeszcze
jakaś
zdrowa
jednostka
pozostała.
Не
знаю,
осталась
ли
ещё
хоть
одна
здоровая
душа.
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое
Historia
ciągle
toczy
krwawe
koła
История
всё
так
же
вершит
свой
кровавый
путь,
Czy
ktokolwiek
zdoła
zatrzymać
ich
Но
сможет
ли
кто-нибудь
остановить
её?
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое,
Bo
każdy
wie,
że
świat
o
pomoc
woła
Ведь
каждый
знает,
что
мир
молит
о
помощи,
Ale
jak
mu
pomóc
Но
как
ему
помочь,
Nie
wie
nikt!
Никто
не
знает!
Dzieci
obdarte
z
marzeń
Дети,
лишённые
мечтаний,
Ciągle
w
środku
złych
wydarzeń
Постоянно
оказывающиеся
в
центре
ужасных
событий,
Zapełniają
się
cmentarze
Кладбища
переполняются,
Z
pokolenia
na
pokolenie
walczą
by
zachować
swe
twarze
Из
поколения
в
поколение
борются,
чтобы
сохранить
свои
лица,
Czas
pokaże
czy
uda
im
się
przetrwać
w
tym
pożarze
Время
покажет,
удастся
ли
им
выжить
в
этом
пожаре,
Świecie
gdzie
każdy
martwi
się
o
garze
В
мире,
где
каждый
печётся
о
своём
котле,
Jak
daleko
zajedziemy
z
nikczemnej
historii
bagażem
Как
далеко
мы
зайдём
с
этим
багажом
подлой
истории,
Nie
pomaga
wojsko
nie
pomogą
prorocy
Не
поможет
армия,
не
помогут
пророки,
Na
strzały
słyszane
w
nocy
На
выстрелы,
слышимые
по
ночам,
Gdy
jedni
atakują
karabinami
Когда
одни
атакуют
с
винтовками,
To
drudzy
bronią
się
strzelając
kamieniami
z
procy
Другие
обороняются,
стреляя
из
рогаток
камнями,
Znikąd
pomocy
Ниоткуда
помощи,
Coraz
większa
znieczulica
Всё
больше
равнодушия,
Coraz
głupsze
narody
Всё
глупее
народы,
Każdy
wie
jakie
tego
powody
Каждый
знает,
в
чём
причина,
Na
nic
puste
polityków
wywody
Пустые
речи
политиков
ни
к
чему,
Znowu
walczy
człowiek
za
młody
Снова
сражается
слишком
молодой
человек,
Wyrządza
niewinnym
szkody
Причиняет
вред
невинным,
Istnieje
niewielka
szansa
że
pokonamy
te
mentalne
schody
Есть
маленький
шанс,
что
мы
преодолеем
эти
ментальные
барьеры,
Trzeba
mieć
świadomość
Нужно
осознать,
Trzeba
w
końcu
zrobić
coś
Нужно
наконец
что-то
сделать,
Unieść
w
górę
pięści,
głośno
krzyknąć
dość!
Поднять
кулаки
вверх
и
громко
крикнуть:
"Хватит!"
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое
Historia
ciągle
toczy
krwawe
koła
История
всё
так
же
вершит
свой
кровавый
путь,
Czy
ktokolwiek
zdoła
zatrzymać
ich
Но
сможет
ли
кто-нибудь
остановить
её?
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое,
Bo
każdy
wie,
że
świat
o
pomoc
woła
Ведь
каждый
знает,
что
мир
молит
о
помощи,
Ale
jak
mu
pomóc
Но
как
ему
помочь,
Nie
wie
nikt!
Никто
не
знает!
Kolejny
krzyk!
Очередной
крик!
Przemoc
w
kolejnej
rodzinie
Насилие
в
очередной
семье,
Chłopak
mówi,
że
upadł
Парень
говорит,
что
упал,
Ale
posiniaczoną
ma
szyję
Но
у
него
синяки
на
шее,
Kolejny
krzyk!
Очередной
крик!
Gwałt
na
kolejnej
dziewczynie
Изнасилование
очередной
девушки,
On
chodzi
wolno
Он
гуляет
на
свободе,
Dla
niej
nic
nie
będzie
takie
same
Для
неё
уже
ничто
не
будет
прежним,
Kolejny
krzyk!
Очередной
крик!
Matka
opłakuje
syna
Мать
оплакивает
сына,
Chłopak
chciał
zarobić
cash
Парень
хотел
заработать
денег,
Ale
zabiła
go
wojna
Но
его
убила
война,
Kolejny
krzyk!
Очередной
крик!
Nowo
narodzonego
dziecka
Новорождённого
ребёнка,
On
nie
był
w
planach
Его
не
планировали,
Nie
było
siana
Не
было
денег,
Zostawiła
go
matka
Мать
бросила
его,
A
ja
zastanawiam
się
czemu
musi
się
tak
dziać
А
я
всё
думаю,
почему
так
происходит,
Czemu
tylko
umiemy
ziarno
chaosu
w
koło
siać
Почему
мы
умеем
только
сеять
зерна
хаоса,
I
czemu
nie
potrafimy
dawać
a
tylko
brać
И
почему
мы
не
способны
давать,
а
только
брать,
Czemu
nic
nie
zmienimy
zamiast
bezczynnie
patrzeć
i
stać
Почему
мы
ничего
не
изменим,
а
будем
просто
стоять
и
смотреть?
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое
Historia
ciągle
toczy
krwawe
koła
История
всё
так
же
вершит
свой
кровавый
путь,
Czy
ktokolwiek
zdoła
zatrzymać
ich
Но
сможет
ли
кто-нибудь
остановить
её?
Wciąż
to
samo
Всё
то
же
самое,
Bo
każdy
wie,
że
świat
o
pomoc
woła
Ведь
каждый
знает,
что
мир
молит
о
помощи,
Ale
jak
mu
pomóc
Но
как
ему
помочь,
Nie
wie
nikt!
/x2
Никто
не
знает!
/x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Pajak, Pawel Wroblewski, Rengifo Manuel Diaz, Rengifo Daniel Diaz, Pawel Rosiak, Grzegorz Janas, Wojciech Piwowarczyk
Album
Ile lat
date of release
26-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.