Lyrics and translation Naturally 7 - Can Ya Feel It ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Ya Feel It ?
Чувствуешь Это?
Oooh
Weee!
Oooh
Weee!
О-о-о,
да!
О-о-о,
да!
Can
ya...
Can
ya
feel
it?
(I
can
feel
it)...
Чувствуешь...
чувствуешь
это?
(Я
чувствую
это)...
Parum
pum
pum
Парам
пам
пам
Can
ya...
Can
ya
feel
it?
(I
can
feel
it)
Чувствуешь...
чувствуешь
это?
(Я
чувствую
это)
Feel
this
drum
Чувствуешь
этот
барабан
That's
the
sound
of
the
man
workin'
on
dat
rhydum'
Это
звук
парня,
работающего
над
ритмом
And
we
ain't
gonna
stop
until
yal
workin'
wid
'em
И
мы
не
остановимся,
пока
ты
не
будешь
двигаться
вместе
с
нами
No
time
for
standing
for
poses
Не
время
стоять
и
позировать
Got
to
be
movin'
like
Moses
Надо
двигаться,
как
Моисей
And
when
that
Funk
comes
together
И
когда
этот
фанк
соберется
воедино
You'll
be
holding
ya
noses
Ты
будешь
зажимать
нос
(Hands
up)
we
da
band,
but
we
ain't
plugging
it
up
(Руки
вверх)
мы
группа,
но
мы
не
подключены
(Stand
up)
if
you
can
stand,
you
can't
be
sitting
to
rock
(Встань)
если
можешь
стоять,
нельзя
сидеть
на
роке
(Back
up)
back
up
if
you
not
willing
to
ride,
(Назад)
назад,
если
ты
не
хочешь
кататься,
Cause
we
going
on
a
tour,
(alright)
where
we
going?
Потому
что
мы
едем
в
тур,
(хорошо)
куда
мы
едем?
Fat,
Fat
Boys,
way
back,
that's
from
the
eighties
Fat
Boys,
давным-давно,
это
из
восьмидесятых
Fresh
like
Dougie,
inspiration...
we
were
babies
Свежие,
как
Dougie
Fresh,
вдохновение...
мы
были
малышами
Get
up
on
the
stage,
we
go
vocal,
they
go
crazy
Выходим
на
сцену,
мы
поем,
они
сходят
с
ума
We
got
somethin'
for
the
fellows,
У
нас
есть
кое-что
для
парней,
This
ain't
only
for
the
ladies...
Это
не
только
для
девушек...
You
wanna
ticket
to
the
show
cause
ya
heard
that
it's
vocal,
Ты
хочешь
билет
на
шоу,
потому
что
слышала,
что
это
вокал,
Where
you
at
on
the
map?
It
don't
matter
we
go
local.
Где
ты
на
карте?
Неважно,
мы
работаем
локально.
The
label
wanted
commercial,
so
we
had
a
rehersal
Лейбл
хотел
коммерции,
поэтому
у
нас
была
репетиция
Dial
#######
and
get
the
infomercial
Набери
#######
и
получи
рекламный
ролик
(Hold
up)
wait
a
minute,
you
mean
that's
all
with
your
mouth
(Подожди)
погоди,
ты
имеешь
в
виду,
что
это
все
твоим
ртом
(Roll
up)
and
we
gon'
bring
it
from
the
north
to
the
south
(Зажигай)
и
мы
прокатим
это
с
севера
на
юг
(Own
up)
you
ain't
never
rode
like
this
before
(Признай)
ты
никогда
так
не
каталась
раньше
Ain't
no
sleepin'
on
this
tour,
(for
sure)
В
этом
туре
не
до
сна,
(точно)
Where
we
going?
Куда
мы
едем?
The
oldschool
connects
the
whole
groove,
"that's
cool"...
Старая
школа
соединяет
весь
грув,
"это
круто"...
The
"that's
Cool"
connects
the
hi
hats,
next
rule.
"Это
круто"
соединяет
хай-хэты,
следующее
правило.
The
hi
hat
connects
you
to
the
snare,
here's
one
Хай-хэт
соединяет
тебя
с
малым
барабаном,
вот
один
The
snare
drum
connects
you
to
the
big
kick
drum.
Малый
барабан
соединяет
тебя
с
бочкой.
You
know
the
kick
drum
connects
you
to
the
heavy
bass
note,
Ты
знаешь,
бочка
соединяет
тебя
с
тяжелой
басовой
нотой,
And
then
the
bass
note
connects
the
808,
all
throat.
А
затем
басовая
нота
соединяет
808,
все
горлом.
The
808
completes
the
bottom
and
the
melody
seals
it,
808
завершает
низ,
а
мелодия
запечатывает
его,
And
now
we
all
come
together
and
we
ask
"Can
ya
feel
it?"
И
теперь
мы
все
собираемся
вместе
и
спрашиваем:
"Чувствуешь
это?"
With
the
final
concoction,
standing
still
ain't
an
options
С
финальным
коктейлем,
стоять
на
месте
- не
вариант
Now
we
bouncing
like
a
family,
yea
legal
adoption.
Теперь
мы
прыгаем,
как
семья,
да,
законное
усыновление.
Yal
ain't
moving
yet,
that
I
can't
except
Ты
еще
не
двигаешься,
это
я
не
могу
принять
How
many
sounds
we
gotta
imitate
to
getcha'
respect.
Сколько
звуков
нам
нужно
имитировать,
чтобы
получить
твое
уважение.
(Don't
stop)
we
in
the
flow,
can't
cha'
see
that
we
movin'
(Не
останавливайся)
мы
в
потоке,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
двигаемся
(Hip
hop)
that's
the
style
of
the
music
we
using.
(Хип-хоп)
это
стиль
музыки,
которую
мы
используем.
(First
drop),
last
drop,
you
best
get
all
you
can
get
(Первый
дроп),
последний
дроп,
ты
лучше
возьми
все,
что
можешь
получить
Yal
getting
tired
on
this
tour?...(Not
yet)
Ты
устаешь
в
этом
туре?...(Еще
нет)
Where
we
going?
Куда
мы
едем?
"He's
Biz
Markie"
yo
make
the
music
with
ya
mouth
"Это
Biz
Markie",
эй,
делай
музыку
ртом
(Nobody,
Nobody
beats
the
Biz)
(Никто,
Никто
не
переплюнет
Биза)
"That's
incedible"...20
years
later...
still
edible
"Это
невероятно"...20
лет
спустя...
все
еще
съедобно
Bghghghgh!
Stick
'em,
ha,
ha,
ha,
Yea
we
copied
it
Бгхгхгх!
Держи
их,
ха,
ха,
ха,
Да,
мы
скопировали
это
Don't
worry
be
happy,
we
gonna
do
dis
just
like
Bobby
did
Не
волнуйся,
будь
счастлива,
мы
сделаем
это
так
же,
как
Бобби
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Thomas, Kevin Deane, Roderick Lowell Eldridge, Garfield Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.