Lyrics and translation Naturally 7 - Fly Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
sent
a
demo
to
the
world,
they
said
it
sounds
like
Take
6.
Мы
отправили
демо
всему
миру,
они
сказали,
что
это
звучит
как
Take
6.
I
said
"hold
on,
wait
a
minute,
I'll
be
back
with
the
remix.
Я
сказал:
"Подождите
минутку,
я
вернусь
с
ремиксом.
Now
dey
looking
at
us
funny,
we
can't
make
any
money.
Теперь
они
смотрят
на
нас
странно,
мы
не
можем
заработать
денег.
It
took
us
years
to
figure
out,
that
we
were
dealing
with
dummies
Нам
потребовались
годы,
чтобы
понять,
что
мы
имеем
дело
с
болванами.
.They
didn't
understand
the
sound
from
the
Bronx,
that's
the
boogie
down...
to
Huntsville,
Alabama...
there's
no
circles
in
my
planner...
so
Они
не
понимали
звук
из
Бронкса,
это
буги-вуги...
в
Хантсвилле,
Алабама...
в
моем
планере
нет
кругов...
так
что
It
was
time
to
make
the
product,
so
we
hooked
up
with
Townsend.
Пришло
время
создавать
продукт,
поэтому
мы
связались
с
Таунсендом.
Made
a
deal
with
John
Neal,
on
the
road
sold
ten
thousand.
Заключили
сделку
с
Джоном
Нилом,
в
дороге
продали
десять
тысяч.
W.B.A...
that
means
a
trip
to
Nashville.
W.B.A...
это
значит
поездка
в
Нэшвилл.
Festplatte
showed
up
and
said
them
boys
are
naturals
Фестплатте
появился
и
сказал,
что
эти
парни
- прирожденные
таланты.
.Can
you
hear
what
they
were
hearing?
See
what
they
were
seeing?
Ты
слышишь,
что
они
слышали?
Видишь,
что
они
видели?
From
Bronxto
Berlin,
we
took
the
tour
European
Из
Бронкса
в
Берлин,
мы
отправились
в
европейское
турне.
"All
vocal"
yea,
we
'widit',
call
the
album
"What
is
it?"
"Только
вокал",
да,
мы
сделали
это,
назвали
альбом
"Что
это?".
With
Sarah
Conner,
Set
the
goal
for
#1
and
we
hit
it.
С
Сарой
Коннор,
поставили
цель
№1
и
достигли
ее.
But
now
it's
Kev,
Sim,
Drew,
Stew,
time
for
a
new
day.
Но
теперь
это
Кев,
Сим,
Дрю,
Стью,
время
для
нового
дня.
Ring
de
alarm,
hit'em
on
skype,
or
a
2 way...
Бей
тревогу,
свяжись
с
ними
по
скайпу
или
по
рации...
Yo
that's
a
mouthful...
we
READY
II
FLY
Йоу,
это
сложновато...
мы
ГОТОВЫ
КО
ВЗЛЕТУ.
Fly
Baby!
Time
to
leave
that
nest
Лети,
детка!
Время
покинуть
это
гнездо.
Fly
Baby!
This
ain't
no
time
to
rest
Лети,
детка!
Сейчас
не
время
отдыхать.
Fly
Baby!
You
got
work
to
do...
spread
my
wings
and
fly
Лети,
детка!
У
тебя
есть
работа...
расправь
мои
крылья
и
лети.
Fly
Baby!
Time
to
leave
that
nest
Лети,
детка!
Время
покинуть
это
гнездо.
Fly
Baby!
This
ain't
no
time
to
rest
Лети,
детка!
Сейчас
не
время
отдыхать.
Fly
Baby!
Can't
you
see
there's
work
to
do...
Лети,
детка!
Разве
ты
не
видишь,
что
есть
работа...
Come
on!
Spread
my
wings
and
fly.
Давай!
Расправь
мои
крылья
и
лети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.