Lyrics and translation Naty Botero feat. Luis Towers & Al Rock - Amazonica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuente
de
la
vida
que
da
amor
Источник
жизни,
дарящей
любовь.
Tú
eres
el
sol
Ты
солнце,
Fundete
en
mis
ríos
de
aguas
claras
Растворись
в
моих
реках
с
чистой
водой,
Purifican
tu
dolor
Очищающих
твою
боль.
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Eres
tú
la
mas
bella
flor
Ты
самый
прекрасный
цветок,
Tu
río
me
llena
amor
Твоя
река
наполняет
меня
любовью,
Tu
verde
naturaleza
de
aire
me
llena
el
pulmón
Твоя
зелёная
природа,
воздух
наполняет
мои
лёгкие.
Me
proteges
con
tu
cuerpo
Ты
защищаешь
меня
своим
телом,
Tu
belleza,
tu
esplendor
Твоя
красота,
твое
великолепие,
Tus
caricias
me
alimentan
Твои
ласки
питают
меня,
Me
quema
la
luz
del
sol
Меня
жжёт
солнечный
свет.
Tú
eres
el
sonido
que
retumba
como
eco
en
toa
la
selva
Ты
звук,
что
отдаётся
эхом
по
всему
лесу,
En
toa
la
selva
По
всему
лесу.
Tú
eres
el
motivo
que
retumban
mis
latidos
en
toa
la
selva
Ты
причина,
по
которой
бьётся
моё
сердце
во
всём
лесу,
En
toa
la
selva
Во
всём
лесу.
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Tú
eres
el
sonido
que
retumba
como
eco
en
toa
la
selva
Ты
звук,
что
отдаётся
эхом
по
всему
лесу,
En
toa
la
selva
По
всему
лесу.
Tú
eres
el
motivo
que
retumban
mis
latidos
en
toa
la
selva
Ты
причина,
по
которой
бьётся
моё
сердце
во
всём
лесу,
En
toa
la
selva
Во
всём
лесу.
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Yo
seré
la
fuerza
que
te
lleva
por
el
río
Я
буду
силой,
которая
несёт
тебя
по
реке,
Déjate
llevar
en
éste
cauce
infinito
Отдайся
этому
бесконечному
течению,
Todos
los
misterios
poco
a
poco
se
revelarán
Все
тайны
постепенно
откроются,
Ésta
es
la
verdad
de
la
anaconda
es
infinita
Это
истина
анаконды,
она
бесконечна.
Tú
eres
el
sonido
que
retumba
como
eco
en
toa
la
selva
Ты
звук,
что
отдаётся
эхом
по
всему
лесу,
En
toa
la
selva
По
всему
лесу.
Tú
eres
el
motivo
que
retumban
mis
latidos
en
toa
la
selva
Ты
причина,
по
которой
бьётся
моё
сердце
во
всём
лесу,
En
toa
la
selva
Во
всём
лесу.
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mujer
Амазонский
Мужчина,
амазонский
мужчина,
Ama,
ama,
ama,
ama
Люби,
люби,
люби,
люби,
Amazónica
Mujer,
amazónica
mu
Амазонский
Мужчина,
амазонск
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalia Hernandez Botero, Al Rock, Raul Suarez, Luis Towers
Album
Adicta
date of release
13-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.