Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Última Edición
Sonderausgabe
Tengo
muy
buena
estatura,
siempre
voy
muy
a
la
moda
Ich
habe
eine
sehr
gute
Figur,
bin
immer
sehr
modisch
Muy
chiquita
de
cintura,
dicen
que
soy
muy
entrona
Eine
sehr
schlanke
Taille,
man
sagt,
ich
sei
sehr
mutig
Cargo
mi
bolsa
Versnall,
hay
pones
mi
celular
Ich
trage
meine
Versnall-Tasche,
da
ist
mein
Handy
drin
Pantalones
diamantados
siempre
muy
bien
ajustados
Diamantbesetzte
Hosen,
immer
sehr
eng
anliegend
Me
paseo
y
me
divierto
tomando
tequila
y
whisky
Ich
gehe
aus
und
amüsiere
mich,
trinke
Tequila
und
Whisky
Se
alborota
la
plebada
cuando
llegan
estas
damas
Die
Menge
wird
unruhig,
wenn
diese
Damen
ankommen
Y
empieza
la
chifladera
cuando
nos
miran
las
piernas
Und
das
Pfeifen
beginnt,
wenn
sie
unsere
Beine
sehen
Ya
que
andamos
alteradas
pedimos
puro
corrido
Wenn
wir
aufgekratzt
sind,
bestellen
wir
nur
Corridos
De
Los
Gfez,
Trakalosa,
Diego
Herrera
y
Leandro
Ríos.
Von
Los
Gfez,
Trakalosa,
Diego
Herrera
und
Leandro
Ríos.
(Y
Naty
Chávez
es
de
última
edición)
(Und
Naty
Chávez
ist
eine
Sonderausgabe)
La
belleza
y
la
elegancia
eso
es
lo
que
Dios
me
ha
dado
Schönheit
und
Eleganz,
das
ist
es,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Bella
por
naturaleza,
no
conozco
al
cirujano
Von
Natur
aus
schön,
ich
kenne
keinen
Chirurgen
Los
plebles
nomas
suspiran
cuando
paso
por
un
lado
Die
Jungs
seufzen
nur,
wenn
ich
vorbeigehe
Sueñan
con
mi
cuerpecito,
pues
que
le
sigan
soñando
Sie
träumen
von
meinem
Körperchen,
sollen
sie
nur
weiter
träumen
Se
despide
esta
muñeca,
se
cambia
de
aparador
Diese
Puppe
verabschiedet
sich,
wechselt
das
Schaufenster
Soy
bonita
y
coquetona,
como
de
última
edición
Ich
bin
hübsch
und
kokett,
wie
eine
Sonderausgabe
Y
empieza
la
chifladera
cuando
nos
miran
las
piernas
Und
das
Pfeifen
beginnt,
wenn
sie
unsere
Beine
sehen
Ya
que
andamos
alteradas
pedimos
puro
corrido
Wenn
wir
aufgekratzt
sind,
bestellen
wir
nur
Corridos
De
Los
Gfez,
Trakalosa,
Diego
Herrera
y
Leandro
Ríos.
Von
Los
Gfez,
Trakalosa,
Diego
Herrera
und
Leandro
Ríos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rogelio Salazar Avalos, Ruben Marcos Ramos Marroquin
Attention! Feel free to leave feedback.