Lyrics and translation Naughty By Nature - Pin the Tail on the Donkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
finally,
finally
(here
we
are)
О,
наконец-то,
наконец-то
(вот
и
мы).
And
for
good
are
the
three,
follow
me
(it
ain′t
far)
И
навсегда
остались
трое,
следуй
за
мной
(это
недалеко).
Even
though
if
it
was,
you
could
make
it
to
the
start
Даже
если
бы
это
было
так,
ты
мог
бы
сделать
это
с
самого
начала.
The
enemies,
do
you
know
who
they
are?
(there
they
are)
Враги,
вы
знаете,
кто
они?
(вот
они!)
A
devil
with
the
dorags
be
walkin',
now
I
had
it
up
to
there
Дьявол
с
дорагами
разгуливает,
теперь
я
добрался
туда.
Oh
yeah,
that′s
the
last
straw
(the
nature's
back
for)
О
да,
это
последняя
капля
(природа
вернулась).
Better
than
Disco
(R-r-r-r-r-r-r-r-round)
Uh-Uh-Uh
Лучше,
чем
дискотека
(р-р-р-р-р-р-р-р-р-раунд)
А-А-А-а
Pin
the
tail
on
the
junkie,
find
a
false
flavor
Приколи
хвост
к
торчку,
найди
фальшивый
аромат.
It's
a
new
day
to
play
with
a
neighbour
Это
новый
день,
чтобы
поиграть
с
соседом.
Freeze
the
MC′s
that
wanna
see
thee
Заморозь
ЭМ
СИ
которые
хотят
тебя
видеть
By
now
naugh-ty
by
nature
by
me
К
настоящему
времени
naugh-ty
by
nature
by
me
They
want
me
to
come
and
come
up
faster,
that
could
be
arranged
Они
хотят,
чтобы
я
приезжал
и
приезжал
быстрее,
это
можно
устроить.
Dump
the
last
of
the
matinee,
′cos
they
couldn't
stand
the
damn
rain
Выбрось
последний
утренник,
потому
что
они
не
выдержали
этого
проклятого
дождя.
The
pain′s
the
same,
the
game
remains
mine
Боль
все
та
же,
игра
остается
моей.
I
got
more
hooks
than
a
fish
line
У
меня
больше
крючков,
чем
у
лески.
Bite
the
head
off
a
snake
Откуси
голову
змее.
Chew
up
from
the
first
to
last
break
and
shoot
'em
in
the
face
Прожуй
от
первого
до
последнего
перерыва
и
стреляй
им
в
лицо.
Make
way,
(move),
boy,
you
detest
me!
(Huh,
huh,
huh)
Расступись,
(отойди),
парень,
ты
меня
ненавидишь!
(ха,
ха,
ха)
I
seen
your
last
porno
flick,
it
ain′t
impress
me
Я
видел
твой
последний
порнофильм,
он
меня
не
впечатлил.
Wassup?
Cuddle
sport,
here's
a
thought
Как
дела?
обнимашки
спорт,
вот
тебе
мысль
(The
only
records
that
they
got,
are
the
records
their
crew
bought)
(Единственные
пластинки,
которые
у
них
есть,
- это
пластинки,
которые
купила
их
команда)
Damn
real
B
rock,
get
fienin,
spunky
Черт
возьми,
настоящий
Би-рок,
становись
крутым,
отважным
Pin
the
tail
on
the
donkey
Приколите
ослу
хвост.
(Bring
that
beat
back)
(Верни
этот
ритм
обратно)
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
I
do
more
poppin
than
a
blockhead
Я
делаю
больше
чем
тупица
Wreck
the
waxheads,
I′m
fed
Уничтожь
воскоголовых,
я
сыт
по
горло.
(Go
ahead,
you
retired
tackhead)
(Давай,
отставной
тупица)
Back
to
the
fact
of
the
track
witha
new
thought
Вернемся
к
самому
факту
трека
с
новой
мыслью
You
couldn't
smoke
blunts
witha
match
and
a
Newport
Нельзя
курить
косяки
со
спичкой
и
сигаретой.
Here
we
go,
we
go,
we
go
again,
witha
flow
we
know,
we
know
it's
in
Вот
мы
идем,
мы
идем,
мы
снова
идем,
с
потоком,
который
мы
знаем,
мы
знаем,
что
он
внутри.
(Def
play
like
Poppa
Simpson)
(Деф
играет,
как
папа
Симпсон)
KayGee′s
on
the
slice,
can
he
co-clean?
Кейги
на
срезе,
может,
он
будет
вместе
убираться?
Doin′
more
scratchin
than
a
funk
and
a
dope
fiend
Я
делаю
больше
царапин,
чем
фанк
и
наркоман.
Go
knock
the
blocks
off,
get
your
props
off
Давай,
снимай
блоки,
снимай
свой
реквизит.
But
don't
cop
off,
cop
out,
and
I′ll
cuts
off
Но
не
сдавайся,
не
сдавайся,
и
я
тебя
прикончу.
Another
renegade
of
rap
will
stop
that
Еще
один
ренегат
рэпа
остановит
это.
I'm
more
feared
than
a
Sugar
Hill
contract
Меня
боятся
больше
чем
контракт
с
Шугар
Хилл
I′m
known
for
lettin'
the
ho′s
go,
my
demo's
all
flow
Я
известен
тем,
что
отпускаю
шлюх,
моя
демо-версия
вся
течет
рекой.
When
cursin'
was
a
no-no,
you
dodo
Когда
ругательство
было
"нет-нет",
ты,
Додо
Give
it
up
′cos
I′m
hot
witha
warm
hate
Откажись
от
этого,
потому
что
мне
жарко
от
этой
горячей
ненависти.
I
won't
stop,
pop,
′til
that
head
is
screwed
on
straight
Я
не
остановлюсь,
пап,
пока
эта
голова
не
станет
прямой.
I
take
shorts,
and
no
sorts
so
take
that
clone
Я
беру
шорты,
и
никаких
сортов,
так
что
Бери
этого
клона.
The
only
thing
I
take
is
the
8 to
the
path
home
Единственное,
что
я
беру
с
собой,
- это
8 к
дороге
домой.
And
I
take
you
all
the
way
to
the
north
stop
И
я
провожу
тебя
до
самой
северной
остановки.
Your
style's
more
foul
than
a
pork
chop
Твой
стиль
грязнее,
чем
свиная
отбивная.
I
rock
the
hip-hop,
non-stop
tick-tock
Я
качаю
хип-хоп,
нон-стоп
тик-так
Around
the
big
clock,
witha
spot,
tick-tock
Вокруг
больших
часов,
с
пятном,
тик-так
Pin
the
tail
on
the
jackass,
it
don′t
mean
jack
(chill...)
Приколи
хвост
к
ослу,
это
не
значит,
что
Джек
(остынь...)
To
a
brother
from
down
the
hill
К
брату
с
холма.
Back
track
with
a
rap
that
remains
funky
Бэк
трек
с
рэпом
который
остается
фанковым
(Hmmm,
and
it's
ugh)
(Хммм,
и
это
тьфу!)
Back
in
the
day,
y′all,
I
played
with
playdough
Когда-то
я
играл
с
пластилином.
The
dough
is
real
now,
but
you
don't
feel
how
Теперь
бабки
настоящие,
но
ты
не
чувствуешь,
как
Starvin
hungry
MC
gets
when
Голодный
голодный
MC
получает
когда
MC
filet
mignon
is
the
fixin'
MC
filet
mignon-это
починка.
I′m
starvin′
up,
it's
time
ta,
call
them
up,
yup
Я
умираю
с
голоду,
пришло
время
позвонить
им,
да
Get
′em
and
cut
'em
up,
stuff
′em
and
cook
the
duck
Возьми
их,
разрежь
на
куски,
нафаршируй
и
приготовь
утку.
Tough
luck,
tell
'em
to
shut
up
and
jet
Не
повезло,
скажи
им,
чтобы
заткнулись
и
бежали.
And
feel
the
threat
of
a
real
life
roughneck
И
почувствуй
угрозу
реальной
жизни
головореза
Pin
the
tail
on
the
donkey
Приколите
ослу
хвост.
Check
(check),
where
you
(where
you),
at
(at)
Check
(check),
where
you
(where
you),
at
(at)
That
another
best
will
need
a
hard
vest
for
this
head
check)
Что
еще
одному
лучшему
понадобится
жесткий
жилет
для
этой
проверки
головы)
(What?
There′s
another,
Treach?)
That's
what
I
heard,
yep
(Что?
есть
еще
один,
Трич?)
вот
что
я
слышал,
да
Three
steps
from
a
pit,
boom,
in
his
chest
В
трех
шагах
от
ямы,
бум,
в
его
груди.
I
never
knew
a
nigga'
really
wanted
to
die
Я
никогда
не
знал,
что
ниггер
действительно
хочет
умереть
Instead
he
bit,
instead
of
lookin′
me
eye-to-eye,
then
I
Вместо
того,
чтобы
смотреть
мне
в
глаза,
он
укусил
меня,
и
я
...
Knew
he
was
truly
thru′,
dumb
plus
the
one
Я
знал,
что
он
действительно
конченый,
тупой
плюс
тот
самый
To
meet
the
mighty
one,
call
a
bad
one
Чтобы
встретиться
с
могущественным,
позвони
плохому.
I
rhyme
about
what
I
want
to,
microphone
1-2
Я
рифмую
о
том,
что
хочу,
микрофон
1-2.
You're
doin
like
Lasuran
then
a
bomb
do
Ты
поступаешь
как
Лазуран
а
потом
как
бомба
T.H.E.
M.C.
O.F.
R.A.P.
T.O.
L.(double
O).K.
T.
H.
E.
M.
C.
O.
F.
R.
A.
P.
T.
O.
L.
(double
O).
K.
A.T.
I.N.
T.H.E.
N.I.N.E.
T.I.E.,
or
watch
me
S.C.
A.
T.
I.
N.
T.
H.
E.
N.
I.
N.
E.
T.
I.
E.,
или
следи
за
мной
S.
C.
And
I
might
stop
to
step
to
a
И
я
мог
бы
остановиться,
чтобы
сделать
шаг
к
...
Sexy,
fancy,
prancy
and
dancy
Секси,
Фэнси,
Пэнси
и
Дэнси
No
cosmo
stomp,
here′s
the
true
form
Никакого
Космо-топота,
вот
истинная
форма.
Style's
so
fat,
it
gets
fitted
with
a
shoe
horn
Стиль
такой
толстый,
что
к
нему
прилагается
рожок
для
обуви.
Here′s
a
clearer
mirror,
dear
ya
Вот
тебе
более
ясное
зеркало,
дорогая.
Lookin'
in
nearer,
cos′
I
don't
fear
ya
Присматриваюсь
поближе,
потому
что
я
тебя
не
боюсь.
Some
get
too
souped
to
the
point
Некоторые
переходят
к
сути
дела.
Where
it's
still
too
thick
but
still
lick
thru
and
thru
Там,
где
она
все
еще
слишком
густая,
но
все
еще
лижет
насквозь
и
насквозь.
Always
wanted
a
guy
to
come
and
try
Всегда
хотел,
чтобы
парень
пришел
и
попробовал.
To
get
sly
and
try
ta,
get
by
my
Чтобы
стать
хитрым
и
попытаться
та,
пройти
мимо
моего
...
Hideous,
treacherous
style
that′s
wreckin′
it
(wreckin'
it,
wreckin′
it...)
Отвратительный,
коварный
стиль,
который
разрушает
все
(разрушает
все,
разрушает
все...)
Pin
the
tail
on
the
donkey
(donkey,
donkey...)
Приколоть
хвост
ослу
(ослу,
ослу...)
Yo,
yo,
yo,
yo,
wassup
yo?
Йо,
йо,
йо,
йо,
как
дела,
йо?
What
happened?
It's
like
that?
Что
случилось?
We
gonna
rush
you
again
Мы
снова
будем
торопить
тебя
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keir Lamont Gist, Anthony Shawn Criss, Vincent E Brown
Attention! Feel free to leave feedback.