Nautilus Pompilius - Человек без имени - translation of the lyrics into German




Человек без имени
Frau ohne Namen
Всего золота мира мало
Alles Gold der Welt ist zu wenig
Чтобы купить тебе счастье
Um dir das Glück zu kaufen
Всех замков и банков не хватит
Alle Schlösser und Banken werden nicht reichen
Чтобы вместить твои страсти
Um deine Leidenschaften aufzufangen
Невозмутимый странник
Die unerschütterliche Wanderin
Неустрашенный адом
Ohne Furcht vor der Hölle
Ты Человек без имени
Du bist eine Frau ohne Namen
Мне страшно с тобою рядом!
Mir macht es Angst, neben dir zu sein!
Ты проснулся сегодня рано
Du bist heute früh erwacht
И вышел на большую дорогу,
Und tratst hinaus auf die große Straße
И тотчас все ракетные части
Da riefen alle Raketenabteilungen
Объявили боевую тревогу
Sofort den Gefechtsalarm aus
И если случится комета
Und wenn ein Komet käm'
Ты ее остановишь взглядом
Du hieltest ihn auf mit dem Blick
Ты Человек без имени
Du bist eine Frau ohne Namen
Я счастлив с тобою рядом!
Ich bin glücklich neben dir!
Возьми меня, возьми
Nimm mich mit, nimm mich mit
На край земли
Ans Ende der Welt
От крысиных бегов
Fort vom Rattenrennen
От мышиной возни
Fort vom Mausegetue
И если есть этот край
Und wenn es das Ende gibt
Мы с него прыгнем вниз
Springen wir von ihm hinab
Пока мы будем лететь
Während wir durch die Luft fliegen
Мы будем лететь
Werden wir fliegen
Мы забудем эту жизнь
Vergessen wir dieses Leben
Всех женщин мира не хватит
Alle Frauen der Welt genügen nicht
Чтобы принять твои ласки
Um deine Zärtlichkeit zu empfangen
Всем стрелам и пулям армий
Allen Pfeilen und Kugeln der Heere
Ты подставишь себя без опаски
Stellst du dich furchtlos entgegen
Непокоренный пленник
Die unbezähmbare Gefangene
Не замечающий стражи
Die die Wachen nicht beachtet
Ты Человек без имени
Du bist eine Frau ohne Namen
Нагой человек без поклажи
Nackte Frau ohne Gepäck
Возьми меня, возьми
Nimm mich mit, nimm mich mit
На край земли
Ans Ende der Welt
От крысиных бегов
Fort vom Rattenrennen
От мышиной возни
Fort vom Mausegetue
И если есть этот край
Und wenn es das Ende gibt
Мы с него прыгнем вниз
Springen wir von ihm hinab
Пока мы будем лететь
Während wir durch die Luft fliegen
Мы будем лететь
Werden wir fliegen
Мы забудем эту жизнь
Vergessen wir dieses Leben





Writer(s): кормильцев и.в., умецкий д.


Attention! Feel free to leave feedback.