Васька-Кривой
зарезал
трёх
рыбаков
Wasska
der
Krumme
stach
drei
Fischer
nieder
Отточенным
обрезком
штыря
Mit
scharfgeschliffnem
Bajonettstück
Вывернул
карманы
и
набрал
серебром
Dreht
Taschen
um,
rafft
Silbermünzen
wieder
Без
малого,
четыре
рубля
Fast
vier
Rubel,
mehr
war
nicht
sein
Glück
Вытряхнул
рюкзак
и
нашёл
в
рюкзаке
Schüttelt
den
Rucksack,
findet
im
Gepäck
Полбутылки
дрянного
вина
Nur
halbe
Flasche
schlechten
Landweins
Rest
Выпил
вино
и
уснул
на
песке
Trinkt
ihn
und
schläft
am
Ufer
auf
dem
Dreck
Стала
красной
речная
волна
Rot
färbt
sich
nun
der
letzten
Wogen
Nest
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Ваську-Кривого
повязали
во
сне
Wasska
der
Krumme
ward
im
Schlaf
gebannt
И
отправили
в
город
на
суд
Vor
Stadtgericht
hat
man
ihn
nun
gebracht
Жарко
нынче
судейским,
они
не
таясь
Die
Richter
schwitzen,
trinken
unverwandt
Квас
холодный
стаканами
пьют
Kwas
aus
Gläsern
in
der
schwülen
Nacht
А
над
ними
засиженный
мухами
герб
Über
ihnen,
fliegendickbesät
Страшный
герб
из
литого
свинца
Graustiern
aus
Blei,
das
Wappenzeichen
А
на
нём
кровью
пахаря
залитый
серп
Blutüberströmter
Pflugersichel
steht
И
молот
в
крови
кузнеца
Und
Schmieds-Hammer
rot
von
Opferzeichen
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Ваську-Кривого,
разбудив
на
заре
Weckt
Wasska
früh
in
Morgendämmerschein
Без
оправки
ведут
в
коридор
Führen
ihn
ohn'
Schutz
durch
flurwärts
Gänge
Глухой
коридор
и
щеpбатый
кирпич
Dumpfe
Mauern,
Ziegel
schartig,
grein
И
кафелем
выложен
пол
Fliesen
glatt
auf
kaltem
Steinbodenfange
Божья
мамочка
билась
у
входа
в
тюрьму
Seine
Mutter
schlug
am
Tor
aus
Angst
und
Graus
О
железную
дверь
головой
Ihren
Kopf
ans
Eisen,
rufend
bang
Но
с
кафельной
плитки
Васькину
кровь
Doch
Wasskas
Blut
von
Fliesen
spült
der
Strauss
Смыл
водою
из
шлангов
конвой
Rings
vom
Wachmann
mit
dem
Wasserschlang
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Эти
реки
текут
в
никуда
Frau,
diese
Flüsse
fließen
ohne
Ziel
Текут
никуда
не
впадая
Versiegen
fremd
in
öder
Leere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): бутусов в.г., кормильцев и.в.
Attention! Feel free to leave feedback.