Lyrics and translation Nauí - Meu Céu Brilhou
Fui
fazer
minha
minha
trilha,
sair
da
ilha
Я
пошел,
чтобы
сделать
мой
мой
след,
покинуть
остров
No
momento
que
o
vento
soprou
a
favor
da
minha
paz
В
момент,
когда
ветер
дул
в
пользу
моей
покой
Hoje
eu
não
caio
no
meio
do
raio,
nem
na
armadilha
Сегодня
я
не
падаю
в
середине
спицы,
ни
в
ловушку
Essa
tromba
de
mágoa
não
vai
me
trombar
mais
Этот
хобот
боль
не
будет
мне
врезаться
более
O
tempo
voa
e
a
boa
é
que
o
piloto
é
você
Время
летит
быстро,
и
хорошо,
что
пилот-это
вы
Mas
tem
que
arriscar
pra
ter
Но
придется
рисковать?
Viver
afim
de
não
se
arrepender
Жить,
чтобы
не
сожалеть
Plantar
e
colher,
plantar
e
colher
só
o
bem
Растений
и
урожай,
сажать
и
пожинать
только
хорошо
Bem
longe
do
sufoco
Вдали
от
удушья
Satisfeito
com
a
sua
vibe
e
não
se
importar
com
a
vibe
do
outro
Довольны
своей
vibe
и
не
важно,
что
с
вибе
другой
Sim
eu
cometi
erros,
a
vida
não
vem
com
manual
Да,
я
совершаю
ошибки,
жизнь
не
поставляется
с
ручной
Ficou
lá
trás
o
que
não
me
levava
a
frente,
me
deixando
o
essencial
Остался
там,
за
то,
что
он
не
взял
меня
вперед,
оставив
меня
важно
E
o
pensamento
positivo
é
o
incentivo
que
me
dá
sorte
И
позитивное
мышление-это
стимул,
который
дает
мне
повезло
Minha
casa
é
feita
de
ventos
Мой
дом
сделан
ветра
E
assim
cada
asa
fica
mais
forte
И
так
каждое
крыло
становится
сильнее
Converso
com
meus
versos
e
acesso
o
amor,
a
paz
e
o
bem
Говорю
мои
стихи
и
доступа
любовь,
мир
и
добро
O
universo
conspira
a
favor
de
quem
não
conspira
versus
ninguém
Вселенная
вступает
в
сговор,
в
пользу
тех,
кто
не
вступает
в
сговор,
против
никто
не
O
tempo
abriu,
me
coloriu
e
o
céu
brilhou
Время
открыл,
меня
покрасили,
и
небо
сияло
Meu
céu
brilhou,
yeah
Мое
небо
сияло,
yeah
E
o
sol
me
fez
um
girassol
e
iluminou
И
солнце
сделало
меня
подсолнечника
и
осветил
Me
iluminou,
yeah
Просветил
меня,
да
O
tempo
abriu,
me
coloriu
e
o
céu
brilhou
Время
открыл,
меня
покрасили,
и
небо
сияло
Meu
céu
brilhou,
yeah
Мое
небо
сияло,
yeah
E
o
sol
me
fez
um
girassol
e
iluminou
И
солнце
сделало
меня
подсолнечника
и
осветил
Me
iluminou,
yeah
Просветил
меня,
да
A
anunciação
do
sol
é
uma
prece
que
o
mundo
faz
Благовещение
солнце-это
молитва,
что
мир
делает
Onde
o
amor
nasce,
cresce
e
reproduz
Там,
где
любовь
рождается,
растет
и
воспроизводит
E
em
cada
coração
floresce
um
girassol
И
в
каждом
сердце
цветет
подсолнечника
Que
todo
dia
aponta
o
caminho
da
luz
Каждый
день
укажет
путь
света
A
vida
é
melhor
pra
quem
decide
В
жизни
лучше
для
тех,
кто
решает
Se
alguém
te
fizer
feliz,
revide
Если
кто-то
вас
сделает
счастливым,
revide
E
não
duvide
da
voz
que
te
chama
И
не
сомневайтесь
в
голос,
что
зовет
тебя,
Luxo
é
saúde
e
estar
com
quem
se
ama
Роскошь-это
здоровье,
и
быть
с
кого
ты
любишь
Tô
saindo
do
que
me
estressa
Да,
выходит,
что
мне
estressa
Só
o
recíproco
me
interessa
Только
взаимные
интересы
мне
Sei
que
o
caminho
pode
ter
espinho
Я
знаю,
что
путь
может
иметь
шип
Mas
a
vitória
é
pra
quem
atravessa
Но
победа-это
для
тех,
кто
пересекает
O
ego
que
ama
a
glória
Эго
любит
славу
É
por
mim
que
preciso
ser
reconhecido
За
меня,
что
мне
нужно
быть
признаны
O
bom
é
fazer
história
Хорошо
войти
в
историю
Não
tô
vencido
e
sim
fortalecido
Я
не
побежден,
и
да
укрепляется
E
nem
falido
pois
falência
é
ausência
de
autocompaixão
И
не
сломал,
так
как
банкротство-это
отсутствие
autocompaixão
Com
firmeza
no
pensamento
Твердо
мысли
O
impossível
é
questão
de
opinião
Невозможно-это
вопрос
мнения
Converso
com
meus
versos
e
acesso
o
amor,
a
paz
e
o
bem
Говорю
мои
стихи
и
доступа
любовь,
мир
и
добро
O
universo
conspira
a
favor
de
quem
não
conspira
versus
ninguém
Вселенная
вступает
в
сговор,
в
пользу
тех,
кто
не
вступает
в
сговор,
против
никто
не
O
tempo
abriu,
me
coloriu
e
o
céu
brilhou
Время
открыл,
меня
покрасили,
и
небо
сияло
Meu
céu
brilhou,
yeah
Мое
небо
сияло,
yeah
E
o
sol
me
fez
um
girassol
e
iluminou
И
солнце
сделало
меня
подсолнечника
и
осветил
Me
iluminou,
yeah
Просветил
меня,
да
O
tempo
abriu,
me
coloriu
e
o
céu
brilhou
Время
открыл,
меня
покрасили,
и
небо
сияло
Meu
céu
brilhou,
yeah
Мое
небо
сияло,
yeah
E
o
sol
me
fez
um
girassol
e
iluminou
И
солнце
сделало
меня
подсолнечника
и
осветил
Me
iluminou,
yeah
Просветил
меня,
да
Me
iluminou
e
o
céu
brilhou
Просветил
меня,
и
небо
сияло
Me
iluminou
e
o
céu,
meu
céu,
brilhou
Просветил
меня,
и
небо,
мое
небо,
светило
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naui
Attention! Feel free to leave feedback.