Nav - Overdose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nav - Overdose




Oh, oh, oh
О, о, о
Oh, oh, oh (Yeah)
О, О, О (да)
Tryna cover pain up buyin' all these things
Пытаюсь скрыть боль, покупая все эти вещи.
Lately I been feeling like it's something missing (Oh, missing)
В последнее время мне кажется, что чего-то не хватает (о, не хватает).
Lately it's a problem every time the phone ring (Ring, ring)
В последнее время это проблема каждый раз, когда звонит телефон (звонит, звонит).
Can't help everybody, gotta do my own thing (Yeah)
Я не могу помочь всем, я должен делать свое дело (да).
Wish that when I die could change my batteries
Жаль что когда я умру я не смогу сменить батарейки
Can't believe I thought about a salary (Yeah)
Не могу поверить, что я думал о зарплате (да).
Love my fans, they get everything outta me
Люблю своих фанатов, они вытягивают из меня все.
But when I get depressed, no one can help me (Help me)
Но когда я впадаю в депрессию, никто не может мне помочь (помочь мне).
Don't know why they hate me since I came on the scene
Не знаю почему они ненавидят меня с тех пор как я появился на сцене
Don't nobody know what it feel like to be me (Woah)
Неужели никто не знает, каково это-быть мной?
They be so naive, it's easy fooling family
Они так наивны, что легко одурачить семью.
They think I'm happy just 'cause they see me on TV (Yeah)
Они думают, что я счастлива только потому, что видят меня по телевизору (да).
Three years ago these bitches weren't fuckin' with me (With me)
Три года назад эти сучки не трахались со мной (со мной).
When she said she love me, yeah, it's hard to believe
Когда она сказала, что любит меня, да, в это трудно поверить.
I think she just in love with who I'm destined to be (Woah, yeah)
Я думаю, она просто влюблена в того, кем мне суждено быть (Ого, да).
If I wasn't getting checks, nobody checking for me
Если я не получал чеки, никто не проверял меня.
Xannies had me comatose (Yeah)
Ксанни довели меня до коматозного состояния (да).
And it was all my problem's fault (My problem's fault)
И во всем виновата моя проблема (моя проблема).
Sometimes I hope I overdose (Overdose)
Иногда я надеюсь, что у меня передозировка (передозировка).
Just to get all of my problems solved
Просто чтобы решить все мои проблемы.
Gotta get my brothers out the cage (Cage)
Я должен вытащить своих братьев из клетки (клетки).
And don't care what it cost
И плевать, сколько это будет стоить.
All my brothers on the same page
Все мои братья на одной волне.
Nobody takin' orders, everyone a boss (Yeah)
Никто не подчиняется приказам, каждый-босс (да).
I was sellin' weed on foot (On foot)
Я продавал травку пешком (пешком).
I trapped the soles of my Jordans off
Я снял подошвы своих Джорданов.
Somebody from my hood just got took
Кого-то из моего района только что забрали.
And I still feel like I should get involved
И я все еще чувствую, что должен вмешаться.
I ain't tryna give into the pain
Я не собираюсь поддаваться боли
But it's getting hard stayin' strong
Но становится все труднее оставаться сильным.
You wonder why I be takin' all these things
Ты удивляешься, почему я забираю все эти вещи?
I been stressed, but not for too long
Я был напряжен, но не слишком долго.
Thumbs hurtin', I been countin' hunnids all day
Пальцы болят, я весь день считал сотни.
Workin' hard so I go hard when it's time to play
Я усердно работаю, поэтому я стараюсь изо всех сил, когда приходит время играть.
With XO all your dreams come true, you know you gettin' paid
С XO все твои мечты сбываются, ты знаешь, что тебе платят.
Abel went and got a different car for everyday
Авель пошел и купил себе новую машину на каждый день.
Bitches love us so much, my assistant getting laid
Сучки так любят нас, моя помощница трахается
Diamonds need psychologist, they going insane
Бриллиантам нужен психолог, они сходят с ума.
My jeweller told me that he want like thirty for the chain
Мой ювелир сказал, что хочет тридцать штук за цепочку.
Told him send the invoice, I ain't sweating over petty change
Велел ему выслать счет, я не парюсь из-за мелочи.
Happiness gon' come and go, it balance with the pain
Счастье приходит и уходит, оно уравновешивается болью.
People know I'm smart, they always tryna pick my brain
Люди знают, что я умен, они всегда пытаются обгадить мой мозг.
Didn't cheat, but I still cracked the code to the game
Я не жульничал, но все равно взломал код игры.
My DNA got "Go and get it" running through my veins
Моя ДНК заставила "Иди и получи это" течь по моим венам.
Celebrating every time I'm making big cake
Праздную каждый раз, когда делаю большой торт.
We was smoking Backwoods full of roaches and shake
Мы курили в глуши, полной тараканов и тряски.
Now we buy another pound every seven days
Теперь мы покупаем по фунту каждые семь дней.
Got everyone a visa, book a jet to LA
Получил всем визу, заказал самолет в Лос-Анджелес.
Xannies had me comatose (Yeah)
Ксанни довели меня до коматозного состояния (да).
And it was all my problem's fault (My problem's fault)
И во всем виновата моя проблема (моя проблема).
Sometimes I hope I overdose (Overdose)
Иногда я надеюсь, что у меня передозировка (передозировка).
Just to get all of my problems solved
Просто чтобы решить все мои проблемы.
Gotta get my brothers out the cage (Cage)
Я должен вытащить своих братьев из клетки (клетки).
And don't care what it cost
И плевать, сколько это будет стоить.
All my brothers on the same page
Все мои братья на одной волне.
Nobody takin' orders, everyone a boss (Yeah)
Никто не подчиняется приказам, каждый-босс (да).
I was sellin' weed on foot (On foot)
Я продавал травку пешком (пешком).
I trapped the soles of my Jordans off
Я снял подошвы своих Джорданов.
Somebody from my hood just got took
Кого-то из моего района только что забрали.
And I still feel like I should get involved
И я все еще чувствую, что должен вмешаться.
I ain't tryna give into the pain
Я не собираюсь поддаваться боли
But it's getting hard stayin' strong
Но становится все труднее оставаться сильным.
You wonder why I be takin' all these things
Ты удивляешься, почему я забираю все эти вещи?
I been stressed, but not for too long
Я был напряжен, но не слишком долго.





Writer(s): Navraj Goraya, Andrew Kenneth Franklin, Joe Hodges


Attention! Feel free to leave feedback.