Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
neu
starten?
(Neustart)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
von
vorne
anfangen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
stressen
(zu
stressen)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche
dein
Bestes
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(keineswegs)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
Glitch
in
the
matrix,
I
dodge
all
the
hate
coming
at
me
Fehler
in
der
Matrix,
ich
weiche
all
dem
Hass
aus,
der
auf
mich
zukommt
All
of
my
budgets
no
limit,
they
never
gon'
cap
me
Alle
meine
Budgets
sind
unbegrenzt,
sie
werden
mich
niemals
deckeln
Every
time
I
break
your
trust,
I
go
to
bed
like,
"Here
we
go
again"
Jedes
Mal,
wenn
ich
dein
Vertrauen
breche,
gehe
ich
ins
Bett
und
denke:
"Da
haben
wir's
wieder"
Fuck
all
these
hoes,
make
you
number
one
and
get
rid
of
all
of
them
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
ich
mache
dich
zur
Nummer
eins
und
werde
sie
alle
los
I'm
tryna
hold
it
together,
I
don't
wanna
be
apart
(be
apart)
Ich
versuche,
es
zusammenzuhalten,
ich
will
nicht
getrennt
sein
(getrennt
sein)
Please
tell
me
who
you
know
better
than
Bitte
sag
mir,
wen
du
kennst,
der
besser
ist
als
Me
that
gon'
play
my
part
(play
my
part)
ich,
der
meine
Rolle
spielen
wird
(meine
Rolle
spielen)
You
wondering
why
I
be
stressed,
Du
fragst
dich,
warum
ich
gestresst
bin,
Can't
get
back
the
time
I
invested
(ooh)
Ich
kann
die
Zeit,
die
ich
investiert
habe,
nicht
zurückbekommen
(ooh)
Don't
keep
ignoring
my
message,
girl,
Hör
auf,
meine
Nachrichten
zu
ignorieren,
Mädchen,
You
just
blocking
your
blessings
(your
blessings)
du
blockierst
nur
deine
Segnungen
(deine
Segnungen)
I
got
problems,
Ich
habe
Probleme,
My
intention
is
never
to
break
your
heart
(break
your
heart)
Meine
Absicht
ist
es
nie,
dein
Herz
zu
brechen
(dein
Herz
zu
brechen)
You
should
know
how
you
should
deal
with
me
Du
solltest
wissen,
wie
du
mit
mir
umgehen
musst
When
I
show
you
all
my
cards
(I
show
you
everything)
Wenn
ich
dir
alle
meine
Karten
zeige
(ich
zeige
dir
alles)
I
know
you
the
girl
of
my
dreams,
Ich
weiß,
du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume,
I
treat
you
like
a
queen,
nothing
less
(queen)
Ich
behandle
dich
wie
eine
Königin,
nichts
weniger
(Königin)
Wish
you
had
more
faith
in
me,
feel
like
you
don't
believe
in
me
yet
Ich
wünschte,
du
hättest
mehr
Vertrauen
in
mich,
ich
fühle
mich,
als
ob
du
noch
nicht
an
mich
glaubst
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
neu
starten?
(Neustart)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
von
vorne
anfangen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
stressen
(zu
stressen)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche
dein
Bestes
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(keineswegs)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
Can
we
just
reset?
Können
wir
einfach
neu
starten?
Big
shot
glass
full
of
regret
Großes
Schnapsglas
voller
Bedauern
A
bitch
walked
past,
should
I-?
Eine
Schlampe
ging
vorbei,
sollte
ich-?
Bitch
walked
past,
should
I
heat
check?
Schlampe
ging
vorbei,
sollte
ich
einen
Hitzetest
machen?
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
it's
a
defect
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
es
ist
ein
Defekt
It's
not
what
it
seems,
do
I
seem
stressed?
Es
ist
nicht
das,
wonach
es
aussieht,
sehe
ich
gestresst
aus?
You
told
me
yes
(oh
yeah)
Du
sagtest
ja
(oh
ja)
I'm
eager
to
reset
and
I'm
Ich
bin
begierig
auf
einen
Neustart
und
ich
Thinking
we
need
it,
yes,
and
I'm
denke,
wir
brauchen
ihn,
ja,
und
ich
Taking
a
week
just
to
be
alone
nehme
mir
eine
Woche
Zeit,
um
allein
zu
sein
Wanna
re-adjust
Ich
will
mich
neu
einstellen
Turn
you
on,
wanna
heat
it
up
Dich
anmachen,
es
aufheizen
You
really
wanna
believe
in
us
Du
willst
wirklich
an
uns
glauben
But
you're
still
thinking
about
that
time
I-
Aber
du
denkst
immer
noch
an
das
eine
Mal,
als
ich-
Let's
get
it
off
your
mind,
off
your
mind
Lass
uns
das
aus
deinem
Kopf
bekommen,
aus
deinem
Kopf
Seems
like
it
became
part
of
your
mind
Es
scheint,
als
wäre
es
ein
Teil
deines
Verstandes
geworden
Leaving
me
stray,
guess
your
heart
isn't
mine
Du
lässt
mich
im
Stich,
ich
schätze,
dein
Herz
gehört
mir
nicht
Easy
to
say
that
you're
guarded,
but
it's
getting
harder
to
climb
Es
ist
leicht
zu
sagen,
dass
du
vorsichtig
bist,
aber
es
wird
immer
schwieriger
zu
erklimmen
I
felt
the
need
to
ask
Ich
fühlte
das
Bedürfnis
zu
fragen
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
neu
starten?
(Neustart)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
von
vorne
anfangen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
stressen
(zu
stressen)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche
dein
Bestes
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(keineswegs)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryson Tiller, Andrew Kenneth Franklin, Navraj Goraya, Amir Esmailian
Attention! Feel free to leave feedback.