Lyrics and translation Nav - Reset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
все
с
чистого
листа?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
напрягаться
(напрягаться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Хочу,
чтобы
ты
показала
мне,
на
что
ты
способна
(на
что
ты
способна)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
еще
много
вариантов
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
остальные
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Я
смотрю
на
них,
как
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
Glitch
in
the
matrix,
I
dodge
all
the
hate
coming
at
me
Сбой
в
матрице,
я
уворачиваюсь
от
всей
этой
ненависти,
что
летит
в
меня
All
of
my
budgets
no
limit,
they
never
gon'
cap
me
У
меня
безлимитный
бюджет,
они
никогда
не
смогут
меня
ограничить
Every
time
I
break
your
trust,
I
go
to
bed
like,
"Here
we
go
again"
Каждый
раз,
когда
я
обманываю
твои
ожидания,
я
ложусь
спать
с
мыслью:
"Ну
вот,
опять"
Fuck
all
these
hoes,
make
you
number
one
and
get
rid
of
all
of
them
К
черту
всех
этих
сучек,
сделаю
тебя
номером
один
и
избавлюсь
от
них
всех
I'm
tryna
hold
it
together,
I
don't
wanna
be
apart
(be
apart)
Я
пытаюсь
сохранить
наши
отношения,
я
не
хочу
расставаться
(расставаться)
Please
tell
me
who
you
know
better
than
Скажи
мне,
кого
ты
знаешь
лучше,
чем
Me
that
gon'
play
my
part
(play
my
part)
Я,
кто
будет
играть
мою
роль
(играть
мою
роль)
You
wondering
why
I
be
stressed,
Ты
спрашиваешь,
почему
я
напряжен,
Can't
get
back
the
time
I
invested
(ooh)
Не
могу
вернуть
время,
которое
я
потратил
(ох)
Don't
keep
ignoring
my
message,
girl,
Не
игнорируй
мои
сообщения,
детка,
You
just
blocking
your
blessings
(your
blessings)
Ты
просто
блокируешь
свое
счастье
(свое
счастье)
I
got
problems,
У
меня
проблемы,
My
intention
is
never
to
break
your
heart
(break
your
heart)
Но
я
никогда
не
хотел
разбивать
тебе
сердце
(разбивать
тебе
сердце)
You
should
know
how
you
should
deal
with
me
Ты
должна
знать,
как
со
мной
обращаться
When
I
show
you
all
my
cards
(I
show
you
everything)
Когда
я
раскрываю
тебе
все
свои
карты
(я
раскрываю
тебе
все)
I
know
you
the
girl
of
my
dreams,
Я
знаю,
ты
девушка
моей
мечты,
I
treat
you
like
a
queen,
nothing
less
(queen)
Я
отношусь
к
тебе,
как
к
королеве,
не
меньше
(королева)
Wish
you
had
more
faith
in
me,
feel
like
you
don't
believe
in
me
yet
Жаль,
что
ты
не
веришь
в
меня
больше,
кажется,
ты
еще
не
веришь
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
все
с
чистого
листа?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
напрягаться
(напрягаться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Хочу,
чтобы
ты
показала
мне,
на
что
ты
способна
(на
что
ты
способна)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
еще
много
вариантов
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
остальные
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Я
смотрю
на
них,
как
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
Can
we
just
reset?
Давай
просто
перезагрузимся?
Big
shot
glass
full
of
regret
Огромный
бокал,
полный
сожаления
A
bitch
walked
past,
should
I-?
Мимо
прошла
цыпочка,
может
мне-?
Bitch
walked
past,
should
I
heat
check?
Мимо
прошла
цыпочка,
может
мне
проверить
ее?
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
it's
a
defect
Ношу
свое
сердце
нараспашку,
это
мой
дефект
It's
not
what
it
seems,
do
I
seem
stressed?
Все
не
так,
как
кажется,
я
кажусь
напряженным?
You
told
me
yes
(oh
yeah)
Ты
сказала
да
(о
да)
I'm
eager
to
reset
and
I'm
Я
очень
хочу
перезагрузиться
и
я
Thinking
we
need
it,
yes,
and
I'm
Думаю,
нам
это
нужно,
да,
и
я
Taking
a
week
just
to
be
alone
Возьму
недельку,
чтобы
побыть
одному
Wanna
re-adjust
Хочу
прийти
в
себя
Turn
you
on,
wanna
heat
it
up
Включить
тебя,
хочу
разогреть
You
really
wanna
believe
in
us
Ты
действительно
хочешь
верить
в
нас
But
you're
still
thinking
about
that
time
I-
Но
ты
все
еще
думаешь
о
том
случае,
когда
я-
Let's
get
it
off
your
mind,
off
your
mind
Давай
выкинем
это
из
головы,
из
головы
Seems
like
it
became
part
of
your
mind
Похоже,
это
стало
частью
твоих
мыслей
Leaving
me
stray,
guess
your
heart
isn't
mine
Оставляешь
меня
одного,
видимо,
твое
сердце
не
мое
Easy
to
say
that
you're
guarded,
but
it's
getting
harder
to
climb
Легко
сказать,
что
ты
осторожничаешь,
но
ко
мне
все
труднее
подступиться
I
felt
the
need
to
ask
Я
должен
был
спросить
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
все
с
чистого
листа?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
напрягаться
(напрягаться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Хочу,
чтобы
ты
показала
мне,
на
что
ты
способна
(на
что
ты
способна)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
еще
много
вариантов
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
остальные
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Я
смотрю
на
них,
как
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryson Tiller, Andrew Kenneth Franklin, Navraj Goraya, Amir Esmailian
Attention! Feel free to leave feedback.