Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
I'm
the
kid,
tell
I'm
the
kid
Sag
mir,
ich
bin
das
Kind,
sag,
ich
bin
das
Kind
Tell
me
I'm
the
kid,
tell
me
I'm
the
kid
Sag
mir,
ich
bin
das
Kind,
sag
mir,
ich
bin
das
Kind
Aye,
tell
me
I'm
the
kid,
yeah,
tell
me
I'm
the
kid
Ja,
sag
mir,
ich
bin
das
Kind,
ja,
sag
mir,
ich
bin
das
Kind
Quit
with
all
your
bullshit
don't
misrepresent
Hör
auf
mit
deinem
Scheiß,
stell
es
nicht
falsch
dar
I'm
just
tryna
function
ever
since
we
left
Ich
versuche
nur
zu
funktionieren,
seit
wir
uns
getrennt
haben
I
just
want
your
bag
I
do
not
want
your
two
cents
Ich
will
nur
deine
Tasche,
ich
will
nicht
deine
Meinung
Gimme
all
your
shit
girl
gimme
all
your
shit
Gib
mir
all
deine
Sachen,
Mädchen,
gib
mir
all
deine
Sachen
Complicated
people
always
talk
the
simplest
Komplizierte
Leute
reden
immer
am
einfachsten
Momma
told
me
just
to
stay
magnificent
Mama
sagte
mir,
ich
soll
einfach
großartig
bleiben
Share
with
me
your
truths,
we
are
not
that
different
Teile
deine
Wahrheiten
mit
mir,
wir
sind
nicht
so
verschieden
Tell
me
who
to
save
girl,
tell
me
who
to
save
Sag
mir,
wen
ich
retten
soll,
Mädchen,
sag
mir,
wen
ich
retten
soll
Tell
me
who
to
save
girl,
tell
me
who
to
save
Sag
mir,
wen
ich
retten
soll,
Mädchen,
sag
mir,
wen
ich
retten
soll
Tell
me
who
to
save
girl,
tell
me
who
to
save
Sag
mir,
wen
ich
retten
soll,
Mädchen,
sag
mir,
wen
ich
retten
soll
Complicated
people
always
talk
in
simple
ways
Komplizierte
Leute
reden
immer
auf
einfache
Weise
Share
with
me
your
truths
girl,
give
it
all
away
Teile
deine
Wahrheiten
mit
mir,
Mädchen,
gib
alles
preis
I
would
talk
too
but
I'm
on
a
different
wavelength
Ich
würde
auch
reden,
aber
ich
bin
auf
einer
anderen
Wellenlänge
We
can
speak
in
layman's,
sit
under
the
shade
Wir
können
in
einfachen
Worten
sprechen,
uns
in
den
Schatten
setzen
Had
to
tell
you
something
but
today
is
not
the
day
Ich
musste
dir
etwas
sagen,
aber
heute
ist
nicht
der
Tag
And
I've
been
thinkin'
since
I'm
chilling
by
myself
once
for
a
change
Und
ich
habe
nachgedacht,
da
ich
zur
Abwechslung
mal
alleine
bin
I
can
finally
write
this
melody
and
save
it
for
the
rain
Ich
kann
endlich
diese
Melodie
schreiben
und
sie
für
den
Regen
aufheben
Tell
me
this
is
real
girl,
tell
me
this
is
real
Sag
mir,
dass
das
echt
ist,
Mädchen,
sag
mir,
dass
das
echt
ist
Tell
me
you're
a
real
one,
tell
me
this
is
real
Sag
mir,
dass
du
echt
bist,
sag
mir,
dass
das
echt
ist
Tell
me
you're
a
real
one,
tell
me
this
is
real
Sag
mir,
dass
du
echt
bist,
sag
mir,
dass
das
echt
ist
Let
us
get
to
know
each
other
simply
for
the
thrill
Lass
uns
einander
kennenlernen,
einfach
nur
zum
Spaß
I
sent
you
a
playlist,
tell
me
how
it
feels
Ich
habe
dir
eine
Playlist
geschickt,
sag
mir,
wie
sie
sich
anfühlt
Window
to
my
everything,
open
up
the
seal
Ein
Fenster
zu
meinem
Innersten,
öffne
das
Siegel
You
seem
hella
busy
girl,
but
should
we
cop
a
meal
Du
scheinst
sehr
beschäftigt
zu
sein,
Mädchen,
aber
sollten
wir
etwas
essen
gehen
Going
out
of
state
but
we
could
still
get
coffee
still
Ich
fahre
weg,
aber
wir
könnten
trotzdem
noch
einen
Kaffee
trinken
gehen
Cappuccino
cream
with
a
hint
of
chamomile
Cappuccino-Creme
mit
einem
Hauch
von
Kamille
Hit
you
like
a
dream
that
you
forget
that
shit
was
real
Es
trifft
dich
wie
ein
Traum,
von
dem
du
vergisst,
dass
er
echt
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nava Barman
Attention! Feel free to leave feedback.