Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kantha Kadamba
Kantha Kadamba
Thambi
kOtta
Thambi
Kotta
Thamara
kOtta
Thamara
Kotta
Mayilam
kOtta
Mayilam
Kotta
Mandala
kOtta
Mandala
Kotta
Paraval
kOtta
Paraval
Kotta
Palkalai
kOtta
Palkalai
Kotta
Kandha
kadamba
singaravaela
Kandha
Kadamba,
du
Schönling,
EnnOda
aasai
niraivaethu
Erfülle
mir
meinen
Wunsch.
Kaadhal
senju
kalyanam
panna
Lass
mich
lieben
und
heiraten,
Enakoru
ponna
nee
kaatu
Zeig
mir
ein
Mädchen
für
mich.
Thaavani
tharisanam
kedachaakka
Wenn
ich
einen
Blick
auf
ihren
தாவணி
erhasche,
Kaavadi
thookiduvOm
werde
ich
Kavadi
tragen.
Mayiluku
badhila
Anstelle
eines
Pfaus,
Rayil
onnu
vaangi
werde
ich
einen
Zug
kaufen,
Un
paer
vachiduvom
und
ihn
nach
dir
benennen.
VaLLiya
neeyum
arohara
Valli,
du
auch,
Arohara,
Eppadi
pudicha
arohara
Wie
hast
du
sie
erobert,
Arohara,
Solli
thantha
arohara
Lehre
es
mich,
Arohara,
Datchanai
tharuvOm
arohara
Ich
werde
dir
eine
Spende
geben,
Arohara.
Kandha
kadamba
singaravaela
Kandha
Kadamba,
du
Schönling,
EnnOda
aasai
niRaivaethu
Erfülle
mir
meinen
Wunsch.
Kaadhal
senju
kalyanam
panna
Lass
mich
lieben
und
heiraten,
Enakoru
ponna
nee
kaatu
Zeig
mir
ein
Mädchen
für
mich.
Appan
pOtta
sOru
Das
Essen,
das
mein
Vater
mir
gab,
Pathama
thaanga
konnte
ich
kaum
bewältigen.
Paritchayil
In
der
Prüfung,
Muttaya
vaanginOm
naanga
haben
wir
nur
Nullen
bekommen.
Padichi
kizhichachi
Wir
haben
gelernt
und
zerrissen,
Kizhichum
padichachi
zerrissen
und
gelernt.
Bus-sula
pOna
toppula
pOvom
Wenn
wir
mit
dem
Bus
fahren,
fahren
wir
oben,
Bikela
pOna
gapula
pOvom
Wenn
wir
mit
dem
Motorrad
fahren,
fahren
wir
in
der
Lücke,
Nachunu
ponnu
vanthaa
Wenn
ein
hübsches
Mädchen
kommt,
Nadanthae
pOvomga
gehen
wir
zu
Fuß.
Indha
ponnunga
paechae
Die
Reden
dieser
Mädchen,
Adhu
kiLigaLai
kothura
Sie
picken
wie
die
Vögel
KaNNula
vaikira
maiya
Die
Farbe,
die
sie
in
ihren
Augen
tragen,
Vishathai
vaippa
ayya
könnte
Gift
sein,
mein
Herr.
Boogambam
kooda
Sogar
ein
Erdbeben,
Pinnadi
adangum
beruhigt
sich
irgendwann,
Ponnunga
manasu
adangaathu
aber
das
Herz
einer
Frau
nicht.
VaLLiya
neeyum
arohara
Valli,
du
auch,
Arohara,
Eppadi
pudicha
arohara
Wie
hast
du
sie
erobert,
Arohara,
Solli
thantha
arohara
Lehre
es
mich,
Arohara,
Datchanai
tharuvOm
arohara
Ich
werde
dir
eine
Spende
geben,
Arohara.
Kandha
kadamba
singaravaela
Kandha
Kadamba,
du
Schönling,
EnnOda
aasai
niRaivaethu
Erfülle
mir
meinen
Wunsch.
Kaadhal
senju
kalyanam
panna
Lass
mich
lieben
und
heiraten,
Enakoru
ponna
nee
kaatu
Zeig
mir
ein
Mädchen
für
mich.
Pudhu
padam
pOtta
Wenn
ein
neuer
Film
herauskommt,
Munnalae
nippOm
stehen
wir
ganz
vorne.
Friendunga
jeyichu
Wenn
Freunde
gewinnen,
Pinnalae
nippOm
stehen
wir
hinten.
POttiyinu
vanthalae
Wenn
ein
Wettbewerb
kommt,
Naduvilae
nippOmga
stehen
wir
in
der
Mitte.
Tea
kadai
moolaiyil
In
der
Ecke
des
Teeladens,
Meetinga
vaippOm
werden
wir
ein
Treffen
abhalten.
Figurunga
vantha
Wenn
Mädchen
kommen,
Pookkadai
vaippOm
werden
wir
einen
Blumenladen
eröffnen.
Ponnunga
sirichalae
Wenn
Mädchen
lächeln,
Partyum
vaipomga
werden
wir
eine
Party
veranstalten.
Ada
parthu
pOda
Pass
auf,
Iva
manasa
kudikira
Sie
ist
eine
Katze,
Miyav
die
dein
Herz
aussaugt.
Oothu
kuLi
neiya
Gieße
Ghee
ins
Feuer,
Urutti
pOra
ayya
und
rolle
es,
mein
Herr.
Figurunga
engaLa
paartha
Wenn
Mädchen
uns
sehen,
Brotherunga
thollai
thaangalapa
können
wir
den
Ärger
der
Brüder
nicht
ertragen.
VaLLiya
neeyum
arohara
Valli,
du
auch,
Arohara,
Eppadi
pudicha
arohara
Wie
hast
du
sie
erobert,
Arohara,
Solli
thantha
arohara
Lehre
es
mich,
Arohara,
Datchanai
tharuvOm
arohara
Ich
werde
dir
eine
Spende
geben,
Arohara.
VaLLiya
neeyum
arohara
Valli,
du
auch,
Arohara,
Eppadi
pudicha
arohara
Wie
hast
du
sie
erobert,
Arohara,
Solli
thantha
arohara
Lehre
es
mich,
Arohara,
Datchanai
tharuvOm
arohara
Ich
werde
dir
eine
Spende
geben,
Arohara.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Na. Muthukumar, Deva
Attention! Feel free to leave feedback.