Navid - Khata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Navid - Khata




Khata
Ошибка
هر روز صبح که از خواب پا میشم
Каждое утро, когда я просыпаюсь,
می غلتم گربمو میبینم
Я глажу своего кота, вижу тебя,
میبندم موهامو، میشینم
Завязываю волосы, сажусь,
باز آینه رو برعکس میگیرم
Снова смотрю в зеркало наоборот.
یه کم از عطر پیمان میزنم
Немного брызгаюсь духами Пеймана,
سایه سفید زیر چشمام میزنم
Закрашиваю белые круги под глазами,
اخبارو میخونم و مچاله میکنم
Читаю новости и комкаю их,
قهوه ی تازه رو تفاله میکنم
Свежесваренный кофе превращаю в гущу.
گروم گروم، توی سینم
Гром, в моей груди,
میکوبه میگه یه روز دیگه است
Стучит, говорит, что это еще один день.
من توی سینم ساعت نمیخوام
Мне в груди не нужны часы,
مسابقه، بردن و باختن نمیخوام
Мне не нужны соревнования, победы и поражения.
نفرت داره منو هارم میکنه
Ненависть сводит меня с ума,
سردی آدما داغم میکنه
Холодность людей обжигает меня.
این دوپای مغرور پر ادعا رو ول کنی برگر آدم میخوره
Если отпустить этих гордых двуногих хвастунов, они сожрут человека, как бургер.
دادستان شهرم خواب
Прокурор моего города спит,
رئیس جمهور وقتم خواب
Президент моего времени спит,
توی خونمون زندانی
Я в тюрьме в своем доме,
تموم لباس و رختم خواب
Вся моя одежда и вещи спят.
آدم! میبینی زندانی چیه
Человек! Видишь, что такое тюрьма?
نتیجه دروغ و بازی چیه!
Что такое результат лжи и игры!
تو که این همه کفترو ساقط کردی
Ты, который сбил так много голубей,
کوچ خفاشا واسه چیه؟
Для чего этот вылет летучих мышей?
یه روزی همه چیو ول میکنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر میخونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.
یه روزی همه چیو ول میکنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر میخونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.
چیه؟ منم! همون که خودت زاییدی
Что? Это я! Тот, кого ты сама родила,
روزی سه وعده از پشت پاییدی
За которым ты следила три раза в день из-за угла.
بیت المالو حیف و میل کردی
Ты растратила государственные средства,
پولای بیمه مون رو پس نمیدی
Ты не возвращаешь наши деньги по страховке.
تف تو این قافیه و وزن
Плевать на эту рифму и размер,
که باید برا تو حیف و میل کنم
Которые я должен растрачивать на тебя.
بیت المال من مقدسه
Мои государственные средства священны,
نه مث تو ولنگ و واز
Не как у тебя, брошенные на произвол судьбы.
چشاتو درشت نکن آقا
Не вытаращивай глаза, господин,
ما که زورمون نمیرسه به شماها
Нам до вас не добраться.
ولی بترس از اون روزی که آخر
Но бойся того дня, когда наконец,
بچه ات بگه کیو میگه تو این آهنگ؟
Твой ребенок спросит, о ком он поет в этой песне?
نفرت مغزتو پوک میکنه
Ненависть разрушает твой мозг,
ایدئولوژی تو رو از تو میخوره
Идеология пожирает тебя изнутри.
لعنتی یه کمی عاشق باش
Черт возьми, будь немного влюбленным,
این اکسیر دردتو خوب می کنه
Этот эликсир исцелит твою боль.
تو که این همه روزنامه چاپ کردی
Ты, который напечатал столько газет,
دروغو با دروغ پاک کردی
Стер ложь ложью.
بی لباست، بی ستاره
Без одежды, без звезд,
لای مردمت راه رفتی؟
Ты ходил среди своего народа?
منم اون هیهاتی که دین گفته
Я тот самый "هیهات" (никогда!), о котором говорит религия,
شیعه تو ذلت نمی افته
Шиит не падет в унижении.
منم یه آدم معمولی
Я обычный человек,
عصبانی، حالم خوب نی
Злой, мне плохо.
یه روزی همه چیو ول میکنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر میخونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.
یه روزی همه چیو ول میکنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر میخونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.
همش خطا
Все ошибка,
باغبون این دشت بلا
Садовник этой равнины бедствий.
آسمون دیدم شدم سر به هوا
Я увидел небо и стал легкомысленным,
بارمو نکشیدم، اونم خطا
Я не понес свой груз, это тоже ошибка.
گلهای باغچم کوتاهن
Цветы в моем саду низкие,
نور نرسید بهشون، اونم خطا
Свет не доходил до них, это тоже ошибка.
برجاتون حیاط و سایه کردن
Вы сделали свои места двором и тенью,
من که روی پشت بومم خطا
То, что я на крыше, ошибка.
گفتن خونه جای موندن نیس
Сказали, что дом не место для пребывания,
گفتم هرجا به جز خونم خطاس
Я сказал, что любое место, кроме моего дома, ошибка.
گفتن بیرون در آزادیه
Сказали, что за дверью свобода,
گفتم معنی نور توی شباس
Я сказал, что смысл света в ночи.
نفرت توی سینم جایی نرفت
Ненависть в моей груди никуда не делась,
کسی واسه رفته هام کاری نکرد
Никто ничего не сделал для тех, кого я потерял.
از فرودگاه تا بهشت زهرا
От аэропорта до кладбища Бехешт-е Захра,
توی خوابم منو راه میبرن
Во сне меня ведут.
هق هق! پیمان تو نرو!
Рыдания! Пейман, не уходи!
هق هق! احسان تو نرو!
Рыдания! Эхсан, не уходи!
هق هق! آذین چرا رفت
Рыдания! Азин, почему ушла?
خواهر، داداشم تو نرو!
Сестра, брат, не уходите!
راست میگن آدم خیلی کمه
Правы те, кто говорит, что человек ничтожен,
این زمین فانی رو متر میزنه
Он измеряет эту бренную землю.
کاش جای این همه مرگ و خطا
Если бы вместо всей этой смерти и ошибок,
شعر می شد واحد مملکتا
Стихи стали единицей измерения страны.
یه روزی همه چیو ول می کنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر می خونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.
یه روزی همه چیو ول می کنم
Однажды я все брошу,
وسط خیابون شعر می خونم
Буду читать стихи посреди улицы.
اگه کسی بم گفت داره اشکالی
Если кто-то скажет мне, что это неправильно,
میگم منم یه خطای انسانی
Я скажу, что я тоже человеческая ошибка.






Attention! Feel free to leave feedback.